Опять молчание.
– Доброй ночи.
– Тебе тоже, Персис.
Наконец она скользнула в постель. Рядом ворочался Акбар, смотря сны о мышах и людях. А Персис все никак не могла отвлечься от мыслей об этом разговоре. Блэкфинч был для нее загадкой. Сначала он, казалось, наотрез отказался ехать, а потом, как по мановению волшебной палочки, согласился. И это было… странно.
Она погружалась в сон, а в животе ее словно тлел крошечный уголек.
И это было очень странное чувство.
20
Бирла позвонил ей, когда она собирала вещи.
– Почему ты не на работе? Мне надо с тобой поговорить.
Персис поколебалась, а затем рассказала ему о своих планах отследить перемещения Хэрриота.
– Сету я сказала, что взяла выходные.
– Наверное, это разумно, – сказал Бирла. – А ты что, собираешься ехать одна? Молодой женщине бродить одной по пенджабским деревням небезопасно.
Он беспокоился совершенно искренне, и Персис задумалась, не рассказать ли ему о Блэкфинче. Но в конце концов решила этого не делать.
– Все будет в порядке.
Бирла, казалось, хотел с ней поспорить, но сдался.
– Ты просила меня найти адрес бухгалтера Хэрриота. Он тебе еще нужен?
Персис записала все необходимые подробности и положила трубку. Затем посмотрела на часы. До поезда еще оставалось полно времени. И, хотя у нее уже были планы на утро, она вполне успевала нанести визит бухгалтеру Хэрриота.
Слова Блэкфинча о ее намерениях подействовали на Персис отрезвляюще. Ей пришлось напомнить себе, что хороший следователь обязан быть непредвзятым и со вниманием относиться к каждой зацепке.
Первой такой зацепкой был бухгалтер Хэрриота.