– Моя мама не сказала про депрессию. – Я сама не знала, зачем об этом сообщаю. – Она сказала, что Сьюзан очень грустно.
Рози беззлобно рассмеялась.
– А тебя не бесит, что она говорит с тобой, будто тебе пять лет?
– Вообще-то да, но думаю, в этот раз это не совсем так. Я спросила, может, у Сьюзан депрессия, и она сказала, что нет, это другое.
– Какое такое другое?
– Понятия не имею.
– Да и какая разница на самом деле.
Рози взяла первый кусочек слойки. Свою половину я уже съела.
– Итог все равно один.
У меня было чувство, что разница есть, и большая, и что Сара нарочно сказала «грустно». Но оттенки в значениях этих слов, выражение на мамином лице и даже тон голоса Рози, казалось, принадлежали миру, который я не понимала, как ни старалась.
Ответ пришел ко мне с такой очевидной ясностью, что я сама не поняла, почему сразу до этого не додумалась:
– Надо пойти ее повидать.
Рози застыла с крошками слойки на пальцах. Лоб ее слегка нахмурился.
– А? Ты о чем?
– Надо пойти повидать Сьюзан, – сказала я. – Что из этого непонятно?
– Но Сара сказала не приходить.
– Не-а. Она сказала, что праздничные выходные отменяются. Но нам надо отнести подарки.
Мы с Рози вскладчину купили открытку, игрушечного слона и украшения в виде бабочек на стену.
Рози скептически хмыкнула, а потом сказала:
– Мне кажется, лучше не надо. Она явно не настроена видеть людей. Вот придем мы, а Сара такая: «Что вы тут делаете? Я же сказала не приходить».