Когда король падет

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы можете заставить меня, ничего не предлагая взамен. Но вам противно так поступать. Или вы уже передумали?

Поджав губы, Бенедикт задумчиво посмотрел на меня.

– Я не меняю своих решений. Но твой вид порой заставляет задуматься.

К несчастью, я понимала, о чем он говорит. Я напоминала призрака. А круги под глазами делали меня похожей на енота. Истощенного, голодного енота. Я сильно похудела и выглядела осунувшейся. Трудно есть, когда желудок бунтует.

Желание поспорить читалось на лице короля. Но, сжав зубы, он проглотил вертевшиеся на языке слова и покачал головой.

– Я подумаю, как ты сможешь помочь, будучи нездоровой, – согласился он.

Я растерялась. Я много чего ожидала, но не того, что он так быстро согласится.

– Правда? – переспросила я.

– Не заставляй меня передумывать.

Я закрыла рот и благодарно закивала.

– Спасибо! Это… много значит для меня.

Я говорила банальности, но это была правда. Его обещание будто вдохнуло в меня жизнь. Я попыталась встать, но Бенедикт недовольно взглянул на меня.

– Бога ради, посиди и отдохни!

Он потянулся к подносу и, не успела я сообразить, в чем дело, наполнил чашку чаем, обошел стол и сунул мне ее в руки.

– Вы же жаловались, что я отвлекаю вас от работы? – запротестовала я, но чай приняла. Горячий фарфор приятно ощущался в ладонях, согревая. Теперь я носила теплые брюки и толстые, необъятных размеров шерстяные свитера, чтобы не замерзать.

Махнув рукой, король указал на книжные полки, закрывавшие стены кабинета.

– Можешь почитать, пока я работаю с корреспонденцией. Провожу тебя в комнату, когда закончу.

Я открыла рот, чтобы возразить, но он взглядом приказал мне молчать. Приказы обжалованию не подлежат. Славно.

– Могу я хотя бы сама поискать книгу? – уточнила я.

Некоторое время он пристально смотрел меня, очевидно, обдумывая ответ.