— Норма отказов названного процесса составляет более четырех из ста сорока четырех, — сказал Ксингре.
— И это и в самом деле возможно? — спросил Вепперс, измеряя взглядом по очереди всех троих. — Я имею в виду полное, абсолютное… перемещение сознания того или иного лица? Это разве не удобный миф или инопланетная пропаганда?
Джаскен и Сульбазгхи посмотрели на инопланетянина, который несколько секунд парил в воздухе, а потом, устремив неожиданно в сторону каждого по глазу, словно понял, что именно от него они и ждут ответа.
— Да, — пробормотал он. — Абсолютно возможно. Полное подтверждение.
— И они могут их потом возвращать к жизни? — спросил Вепперс.
На этот раз Ксингре прореагировал быстрее. Когда через мгновение никто не ответил, он сказал:
— Да. Тоже в высокой степени вероятно, наличие соответствующих и совместимых процессов и физического субстрата предполагается.
Вепперс помолчал несколько секунд.
— Понятно, — сказал он, потом бросил невральное кружево на стеклянную столешницу ближайшего стола с высоты около полуметра, чтобы услышать, какой звук оно произведет.
Впечатление было такое, что падает оно слишком медленно — удар об стол был беззвучным.
— Вепперс, тебе не повезло, — сказал ему Сапултрайд, когда Вепперс вернулся к морскому сражению. — Оба твои корабля потоплены!
ГЛАВА 12
— Ледедже И"брек, — сказала аватара Смыслия, — позвольте представить. Это Чанчен Колльер-Фалпайз Барчен-дра дрен-Скойне.
— А проще — Колльер-Фалпайз, — сказал сам автономник, чуть провалившись в воздухе, что, как она догадалась, было эквивалентом поклона или кивка. — Впрочем, я с удовольствием откликаюсь на Колл или даже на КП.
Машина парила перед ней в воздухе. Размеры автономника позволяли упереться в него ладонями и сесть сверху; корпус кремового цвета практически совершенно ровный, похожий на что-то такое, что можно обнаружить на хорошо оснащенной кухне, — увидишь и задумаешься: а для чего же оно? Вокруг корпуса светился нечеткий мглистый ореол, в котором, казалось, были замешаны разные цвета — желтый, зеленый и синий, в зависимости от угла наклона. Это называлось поле ауры — эквивалент мимических выражений у автономника и телесный язык для передачи эмоций.
Она кивнула.
— Рада познакомиться, — сказала она. — Значит, вы — мой шлеп-автономник.
Колльер-Фалпайз откинулся назад в воздухе, словно от удара.
— Я вас умоляю. Это немного уничижительно, если мне позволено будет так сказать, госпожа И"брек. Я буду сопровождать вас главным образом для вашего собственного удобства и защиты.
— Я… — начала она, но ее оборвал молодой человек, стоящий рядом с ней.