– Помяни мое слово, Шонни. Дурное тут место, гиблое. Сколько невинных душ тут О’Банноны да О’Кэрролы загубили – и не счесть.
– Такое про любой ирландский клан можно сказать, – пожал плечами Флаэрти, медленно шагая след в след за бригадиром вниз по узкой лестнице. – Время было такое, лютое. Темные века. Зато их наследники Дарби, нынешние хозяева замка, платят исправно.
– Исправно, что есть то есть, да только тем, кто работает на совесть, а не от старшего своего по башням прячется. Последний раз предупреждаю тебя, Шонни…
Мистер Магвайр кинул на него испепеляющий взгляд и, сгорбившись, зашагал по двору замка, начиная обход вверенных ему строительных площадок. Флаэрти так и подмывало скорчить рожу в спину желчному старику, но он сдержал ребяческий порыв. Вместо этого заторопился в пиршественную залу, разбор которой нужно было по графику закончить еще вчера.
Лет четыреста тому назад убранство просторного помещения наверняка поражало воображение вассалов клана О’Кэррол, к которым относились и О’Бранноны. Высокие окна, узкие, как незаживающие раны от кинжала, видели немало пиров, семейных сборищ и торжественных церемоний. Последние владельцы замка, конечно, не жили с таким размахом, как прежде. Но и у них, верно, голые каменные стены покрывала не копоть, а гобелены. Да и потолочные балки перекрытий не валялись на полу обгорелыми грудами. После поджога республиканцами во время войны, замок несколько лет пустовал. Мародеры растащили все, что не смог уничтожить огонь. И теперь разбор старого пепелища требовал больше сил и времени, чем если бы реконструкцию начали сразу.
Флаэрти подхватил пару замаранных рабочих рукавиц из груды справа у входа и побрел к выделенному ему участку у западной стены. Работа была тяжелой и грязной. Но малышу Дэвиду к осени, как пить дать, понадобятся новые ботинки. Дети так быстро вырастают из одежды. А в Кулдери и до гражданских беспорядков с работой было не очень. Так что Шон записался в строительную бригаду и теперь каждый божий день безропотно глотал пыль пополам с сажей.
Он почти разобрал свой пятачок, когда сзади раздался звонкий девичий смех. Флаэрти отер пыльным предплечьем пот со лба (наверняка останутся грязные разводы!) и обернулся посмотреть, какой умник додумался привести девицу на стройплощадку. Справа от участка, который расчищал Шон, трудился здоровяк Конор. Он как раз перетаскивал на кусок брезента осколки камней, чтобы вынести все скопом на задний двор. Позади него стояла высокая и смуглая красотка в красном платье, сидевшем на ней как вторая кожа. Ярко накрашенные губы изогнулись в манящей улыбке, на миг заставив Шона забыть обо всем на свете, особенно о миссис Флаэрти. Незнакомка поманила его пальцем, а потом развернулась и ловко пролезла под обгоревшую балку, перекрывающую подход к стене.
Шон тряхнул головой, сбрасывая наваждение.
– Эй, Кон, это твоя подружка? – встревоженно крикнул он. – Скажи ей, чтоб убиралась оттуда. Там опасно!
Конор непонимающе уставился на него.
– Чего? Какая подружка? Ты что, втихаря от старика Макгвайра пива в обед нахлестался?
Красное платье мелькнуло где-то в гуще обугленных досок и пропало из поля зрения. А следом что-то грохнуло, взметнулась пыль, и девушка отчаянно взвизгнула, словно от боли.
– Господи Иисусе! – крикнул Флаэрти и кинулся на звук, отталкивая с дороги тупицу Конора, проклиная себя за нерасторопность. – Ее же раздавит!
Вцепившись в ближайшую балку, он потянул ее на себя и немного отодвинул в сторону. Затем уперся плечом и снова толкнул, раз, другой, понемногу освобождая пространство. Девушки пока не было видно, но вместо этого внезапно раздался лязг металла. А затем что-то в полу заскрипело и заскрежетало, как несмазанная телега. Каменная плита, на которой стоял Шон, дрогнула, а потом резко ушла вниз. Он рухнул вслед за ней, а сверху, ослепляя, посыпались труха и пыль, полетели камни. Резкая боль пронзила бедро Флаэрти, и он потерял сознание, а когда пришел в себя, лежал на полу все в той же зале, словно никуда и не проваливался. Вот только вокруг непривычно шумели и суетились люди.
Шон дернулся всем телом, пытаясь встать, но конечности не слушались.
«Сломал хребет при падении!» – вспыхнула в голове паника. Он открыл рот, но лишь закашлялся. Горло саднило, словно после знатной попойки, а по телу будто локомотив проехал – болела каждая косточка.
– Тише, голубчик, тише. – К нему склонилась дородная пожилая медсестра. Они не были знакомы лично, но он узнал ее. Мэгги Салливан, троюродная тетка его школьного приятеля. – Не шевелись, мы тебя привязали к носилкам, чтобы не повредить ткани, когда поднимали.
– Что со мной? – прохрипел он в ответ. – Позвоночник?
– Да бог с тобой! – Мэгги погладила его по плечу. – Ходить будешь, хоть и сильно ногу повредил при падении, насадился на пику, как куропатка на вертел. Еще бы пара дюймов, и артерию бы разорвал. Разговаривал бы сейчас со святым Петром у ворот рая, а не со мной. – А затем она крикнула в сторону: – Сэр, он пришел в себя.
К носилкам тотчас подлетел старик Магвайр и зашипел, брызжа во все стороны слюной: