— Ну хорошо, — Кеттер отошел от него.
Спустя пол часа он снова появился на пороге сгоревшей хижины.
— Мальчики, возьмите вот эти узлы. Тут наши припасы, я разделил их. Пусть каждый возьмет свою часть. Ари… Вазирик, твою часть я положил отдельно. Мы идем медленнее тебя и зачем тебе тратить время на нас? Иди со своей скоростью, нет смысла возится с нами. Лушь ушла с Перевала и тут безопаснее, чем в долинах, куда мы неизбежно попадем после того, как спустимся с Перевала вниз.
Арис молчал. Кеттер протянул узелки мальчикам:
— Держите.
А потом кивнул Арису:
— Спасибо за то, что помогал нам.
Арис встал, затоптал костер. Майло вдруг зарыдал, громко и отчаянно, как могут рыдать только дети. Стефон дернул его за руку так, что тот едва не свалился в грязь.
— Хватит позорить своего отца! — сквозь зубы проговорил он, но Арис его прекрасно слышал. Как и последние слова:
— Думаешь такому воину нужна обуза⁈
Кеттер взял Майло за руку. Потом посмотрел на Ариса и покачал головой. Скрипнув зубами, Арис подхватил свои вещи. Забрал у Стефана и Майло их часть поклажи. Увязывая все в один узел, зыркнул на Кеттера:
— Если… все кончится плохо… это будет на твоей совести, старик!
— Ты пойдешь с нами⁈ — Майло вдруг бросился к нему, уткнулся носом в бок и сжал изо всех сил руками.
— Оставь его Майло! — отчаянно крикнул Стефан, опасливо поглядывая на лицо Ариса. Робкая надежда и страх сквозили в его глазах.
— Ну-ну, малыш, — Арис похлопал Майло по плечу, — не плачь. Я отведу вас в Линферон.
— Мы не будем обузой! — заявил Стефан, — мы можем сами нести вещи и можем охотиться!
— Иди, мальчик, — сказал ему Арис и осторожно отцепил Майло:
— Ты можешь идти?
Тот кивнул, сунув в рот палец, мальчишка с обожанием рассматривал Ариса глядя на него снизу вверх.
— Старик сказал, ты можешь научить нас драться с оборотнями! Ты научишь нас?