Никто не видит картинки целиком. Ни я, ни Елизавета, ни даже Ян. Никто не догадывается, что в этой игре гораздо больше участников, чем кажется.
Единственный способ прозреть и свести все нити в одно целое — это найти вампира, что превращает людей в упырей. Тот, кто стоит за ним, и есть моя цель.
Глава 28. Вороний глаз
Прошло несколько недель с нападения на Цитадель. Неизвестный вампир притих. Больше никаких трупов на улицах города. Количество пропавших снизилось. Однако накал страстей в Сумеречном царстве только нарастает. Скормленная людям сказка о неправильном хранении фейерверков не прошла проверку. На форумах и в новостях активно обсуждаются альтернативные версии. Люди строят самые дикие догадки — от бандитских разборок до неудачной попытки переворота.
Штука ли, стрельба в шаге от дома правительства! Официально территория соррентийцев принадлежит закрытому научно-исследовательскому институту с непроизносимым названием и засекреченной деятельностью, которая как-то связана с биотехнологиями. Другая часть Цитадели по бумагам является частной территорией промышленной фирмы. Третья — общественный парк с оранжереей.
Основная теория строилась на догадках о запрещённых испытаниях в институте, вышедших из-под контроля. Кто-то слил в сеть мутное видео с камеры наблюдения, на котором виднелись тени упырей, лезущих из воды к забору института. Тотчас пошли слухи о зомби. И о экспериментах на людях.
В шутку, Грег как-то предложил взять самую раскрученную теорию и подогнать под неё факты, чтобы скрыть правду. Алина с серьёзным видом пообещала передать его предложение команде зачистки.
Удивительно, но вампиры довольно расслабленно относились к снующим вокруг территории Цитадели журналистам и блогерам. Казалось, что их совсем не трогает угроза разоблачения. Мне оставалось только наблюдать, пытаясь разгадать замысел неизвестного вампира и тех, кто его разбудил.
С самого нападения на Цитадель, мы только и делали, что колесили по Великограду в поисках зацепок. Проверяли места предположительного проведения запрещённой охоты на людей. Прошло восемь лет — приличный срок, чтобы всё изменилось. Большая часть заброшенных зданий или снесли, или облагородили, или же в них не было никого, кроме бомжей и подростков.
Сплошные тупики.
— Слышал, ты подписала договор с кланом Соррент. Как тебе удалось уговорить Елизавету? — загружаясь в машину, спрашивает Грег.
Сегодня мы намеревались проверить заброшенный кинотеатр на севере столицы, когда к нам в последний момент присоединился Дарден. Совершенно по-свойски он влез на заднее сидение, и, показывая, что слышал вопрос Грега, повторил его:
— Дари, мне тоже это интересно. Как ты убедила мою мать дать тебе работу? — невозмутимо поинтересовался он.
По вампирам сложно определить следы усталости, если они не провели в бессознательном состоянии несколько месяцев, но я почувствовала, как изменился запах Дардена. Миндаль и соль. Он плохо питается. Сидит на диете, которая не работает. Не может работать. Не в его случае.
Прежде Дэн чётко разделял работу и личную жизнь. Сейчас, переодевшись в военную форму, в рубашке с волчьей головой и в берцах, он казался каким-то не таким. Расхлябанным. Как будто из игрушки вытащили плюш, а потом кое-как засунули обратно. Но внешне всё оставалось пристойно, посторонний и не заметит, что с ним что-то не так.
Проблема в том, что ни я, ни Грег посторонними не были. Переглянувшись, чуть кивнули друг другу. Надо быть настороже.
— Она выставила простое условие. Не встречаться с тобой. Как видишь, страдать из-за этого не пришлось — мы и так больше не видимся, — как можно более ровно ответила я. — Ты решил поехать с нами?
— Меняю ваш курс, — ответил он, проигнорировав остальное. — Едем за город. Под нижним округом есть заброшенный санаторий. Большая территория. Глухомань. Возможно, упыри засели там.
— Откуда наводка? — удивилась я.
— Он же сгорел восемь лет назад, — сообразил Грег. — Ты ведь говоришь о месте, где убили Розу, верно? Что там делать дикарю?