Царство сумеречных роз

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ничего, — грубо ответил он, проверяя сообщения на своём телефоне. — Забудь, Дари. Ян остался в прошлом. Однако если он или его вампиры попытаются связаться с тобой — сообщи мне, хорошо?

Я кивнула, поглядывая на теряющую терпение девушку у дверей.

— Знаешь, с венерийцами я сама разберусь. Не маленькая. Не хочу быть обязана твоему клану больше, чем сейчас. Вы и так сделали так много для меня.

— Дари, прекрати! — ударив руками по рулю, воскликнул Дарден. В его глазах зажглись красные огоньки. — Неужели ты не понимаешь, что я боюсь за тебя? Я не могу действовать так, как если бы ты была частью моего клана. Не могу надавить на Севастьяна, чтобы Конгрегация от тебя отстала. Не могу отвадить венерийцев. Даже разобраться с Велмой, пытающейся вызвать тебя на новый поединок. Так что, пожалуйста, хватит отталкивать меня, когда я пытаюсь тебе помочь.

Схватив его за руку, я наклонилась к нему, впиваясь в губы, гася весь этот горький пыл. Боже, мне так нравилось целовать его! На вкус он напоминал чёрное вино, немного мёда, и очень много кленовых листьев, пожелтевших поздней осенью. Его запах забирался глубоко-глубоко внутрь, дразня моё сердце.

Я веду подушечками пальцев по его шелковым косичкам, запутываясь в своих мыслях, оставляя на поверхности только тепло его губ, ощущая, как его язык медленно скользит у меня во рту, а его руки, держащие моё лицо, чтобы я не смела разорвать тягучий, как смола, поцелуй, греют обещанием любви.

Оторвавшись от него, вижу, как гаснут красные точки на дне его чёрных глаз. Я чувствую, как прерывисто он дышит. Ощущаю, как сильно ему не хочется отпускать меня.

— Дэн, на самом деле, ты просто боишься того, кем я оказалась. С той самой минуты, как мы встретились. Помнишь, как ты держал дистанцию? Никто не знает, чего можно ожидать от человека, ставшего вампиром… — мягко заговорила я, запечатывая пальцем его уста, чтобы остановить поток возражений. — Но это нормально. Я сама себя боюсь. Сама не знаю, что выкину. Давай просто не будем бежать впереди паровоза, хорошо? Будем разбираться с проблемами по мере их поступления.

— Чума на моё голову, — простонал Дарден, хватая меня за руку и целуя пальчики, отчего внутри разлилось блаженное тепло. — Ты хоть знаешь, куда я тебя привёз?

— Господину Офортосу не терпится встретиться со мной. Он даже поспособствовал моему освобождению из-под стражи.

Стоящая вампирша улыбнулась, помахав нам рукой и всем видом показывая, с каким нетерпением нас ожидают.

— Одного звонка хватило, чтобы следователь Ярослав Садов вскинул лапки и отдал приказ, чтобы тебя отпустили.

При упоминании Ярослава, я внутренне скривилась. Его имя колется, как змеиный яд, распространяющийся от места укуса. А он искусал меня всю. Помню, как тяжело было привыкать к миру, в котором есть такие, как Ярослав. Топчут, калечат, словом убивают. А потом живут, как ни в чём не бывало! Ненавижу.

— Ты чего? — заметив перемену, спросил Дарден, а я отмахнулась.

— Идём, нельзя заставлять вечного ждать.

Глава 20. Амброзия на моих губах

Блондинистая вампирша в сером тёплом платье приветственно улыбнулась нам, когда мы подошли. Её зелёные с ореховым отливом глаза сияли в тусклом свете посеревшего неба. На шее она носила тяжёлый медный медальон с изображением скарабея. С вежливым приветствием она пропустила нас внутрь, а затем обратилась к Дардену:

— Вы можете быть свободны.

Сначала он не понял, о чём речь, а потом нахмурился:

— Я не оставлю Дарью одну. Она под защитой моего клана.