Девушка из снов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну уж нет, костьми лягу, но максимум наказания для него выжму.

— А ты неплохо подкована в морских терминах, — решила я сменить тему.

— Мой отец служил в Морфлоте, так что было от кого нахвататься.

До вечера левая часть лица припухла и проступил кровоподтёк. Прописанные доктором лекарства частично сняли боль, но нисколько не уменьшили последствия.

Такой "красивой" меня и застал герцог Одгужский.

Глава 57. Шах и мат

С порога выдвинул претензию:

— Ты когда уже успокоишься? Сколько ещё мне за тебя краснеть?

Потеряла дар речи. Офелия тоже, но ненадолго.

— Ты в своём уме, Андар?! Посмотри на лицо своей дочери, а лучше сразу в глаза! Как ты, глава семейства, допустил такое, что какой-то похотливый кобель так с нею обращается?! Кто ты после этого?

— Лучше замолчи, Офелия! Это всё твоё влияние! Ты сама была распутной, и племянница в тебя пошла.

Тётушка стремительно пересекла зал и залепила брату звонкую пощёчину.

— Не смей! Слышишь? В моей жизни был только один мужчина — мой муж. И я по сей день ему верна. — ноздри женщины гневно раздувались, и вообще она сейчас была похожа на разъярённую фурию. — И твоя дочь — приличная девушка. А вот женишка ты ей подобрал ещё того прохвоста. Не можешь своего ребёнка защитить от безумца, значит поезжай домой и забудь о том, что у тебя есть дочь! Мы с Дрианом не дадим её в обиду!

— Нашлась прилежная родительница. Если ты такая хорошая мать, почему от тебя сбежал сын? — "ударил" по самому больному герцог, гневно сжимая кулаки.

Когда он растерял последние мозги? Или у него их и не было?

— Послушайте, Ваша Светлость, — вклинилась я в противостояние, намеренно не называя его папой — пусть прочувствует всю глубину потери. — Не знаю, что вам наговорил Анриан, но это не правда. Я не делала ничего предосудительного. В отличие от него.

— А то, что от тебя ранним утром вышел мужчина, это ты как назовёшь?

На мгновение растерялась: какой мужчина?

— Ты идиот, Андар. Доверчивый и скорый на расправу. — вынесла вердикт Офелия. — Этот мужчина — её брат и мой сын. Он заехал вчера утром, чтобы повидаться. Позавтракал с нами и уехал по делам. И теперь у меня к тебе закономерный вопрос: какого рожна ты веришь всяким нервным сумасбродам, и совсем не доверяешь собственной дочери? Как ты вообще докатился до такого, что позволяешь этому мальчишке следить за Леей, поднимать на неё руку, унижать перед обществом? Высокое положение застит глаза? Или так сильно хочешь породниться с благородным семейством, что готов каждому из них зад целовать?

— Остановись, Офелия, — гневно выдохнул Одгужский. — Ты перешла черту.