Строптивое счастье дракона. Книга 3

22
18
20
22
24
26
28
30

– Расскажи, что произошло в покоях госпожи Стефианы, когда она напустила свою магию на Мариву?

– Госпожа Марива называла наложницей гостью его высочества и грубила ей, хотя принц велел обращаться с госпожой Стефианой вежливо.

– Вот как. Какая непочтительность! – в голосе королевы прозвучало осуждение и это ободрило девушку. Она подняла глаза на Дильфари и продолжила рассказывать:

– Госпожа Марива сказала, что гостья принца сама будет стирать свою одежду, а когда я сказала, что меня назначили горничной госпожи Стефианы, начала кричать и хотела меня ударить. После этого госпожа применила свою магию. Вот так все было, – закончила рассказ девушка.

– Дашия, ты правильно сделала, что напомнила Мариве о приказе принца. Управляющая совсем зарвалась и будет наказана за неповиновение.

А тебя я хочу наградить, девочка, за твою верность и послушание. Сейчас ты пойдешь к эконому, мастеру Балиусу, и он выдаст тебе награду – две золотых монеты. Купи себе что-нибудь на них.

Но сначала, возьми вон ту коробку на столике и отнеси госпоже Стефиане – это подарок ей от меня. Передай, что завтра я навещу ее. А потом беги к эконому.

Изумленная и обрадованная девушка низко поклонилась королеве, взяла коробку со столика и, радостно напевая, побежала в покои своей госпожи.

Проводив ее взглядом, Дильфари удовлетворенно улыбнулась:

– Беги, беги. Твою госпожу ждет большой сюрприз.

***

Стефиана вздрогнула как от удара. Затем застыла и, выпрямив спину, с невозмутимым лицом ждала продолжения.

– Я решил, что это было ошибкой, принести тебя сюда и добиваться твоей благосклонности.

– И в чем же твоя ошибка, Салех? – холодно поинтересовалась девушка.

– Ты не способна любить, Стефиана, и я напрасно трачу на тебя свое время.

– Вот как? – ровным голосом произнесла она, судорожно стискивая подлокотники кресла. – Ты рассчитывал, что возьмешь еще одну послушную игрушку в свой гарем, Салех. И встретив мое нежелание стать твоим развлечением, решил обвинить меня в неспособности любить? Ловко.

– Разве я когда-то относился к тебе как к игрушке, Стефиана? – Салех изучал ее лицо. – Я ухаживал за тобой, хотя в моей стране принцы никогда не делают таких вещей. В наших традициях женщины сами добиваются внимания мужчины–дракона. Я так воспитан.

Но я не хотел ничего делать против твоей воли, Стефиана. И ждал, пока ты привыкнешь ко мне. Был готов соблазнять тебя столько, сколько потребуется. И мне казалось, что ты тоже чувствуешь ко мне что-то, хотя из гордости не показываешь этого.

Сегодня я понял, что ошибался, и если в твоем сердце и есть место любви, то не ко мне. Поэтому я отправляю тебя обратно в Иверию, как ты и хотела. И, Стефиана, если ты не захочешь улететь с Блантом, я сам отнесу тебя – в конце концов, это я тебя забрал оттуда. Я и должен вернуть…

Салех стиснул зубы – сердце ныло, дракон ревел и рвался наружу. Принятое решение болью скручивало тело и душу, но другого выхода он не видел.