Безупречный злодей для госпожи попаданки

22
18
20
22
24
26
28
30

Волосы закручиваю в тугую дульку и прячу под местным аналогом кепки, больше всего похожим на колпак Буратино, только не полосатый.

Никем не замеченная, выскальзываю в торговый зал и выхожу из лавки через боковую дверь. Несколько часов брожу по улицам, осторожно оглядываясь и проверяя, нет ли за мной слежки.

Вроде все спокойно, но на всякий случай я захожу в несколько магазинов через главный вход, а выхожу через черный, оказываясь сразу на другой улице.

Когда начинает смеркаться, покупаю у уличной торговки пару пирожков и бутыль с морсом. Прячу их в свою сумку и еще раз проверив, нет ли за мной слежки, направляюсь к кондитерской госпожи Мармелад и ее славного племянника.

Когда я осторожно, стараясь двигаться бесшумно, открываю окно в кабинет Мармеладихи, уже совсем темно. Улицы пустынны и молчаливы. Лишь с главной городской площади доносятся веселые голоса гуляющих и звуки музыки из ночного трактира.

Оконная створка под моей рукой легко поддается. Я забрасываю внутрь свою сумку. Затем, похвалив себя, что все это время не прекращала делать зарядку, подтягиваюсь на руках.

Закидываю ногу на высокий подоконник, ложусь животом, переваливаюсь через него, и через несколько мгновений сижу на полу в кабинете кондитерши. Боюсь пошевелиться и чутко прислушиваюсь, не поднимет ли  кто-то тревогу, заметив мое проникновение в чужой дом.

Но все тихо,  и, облегченно вздохнув, я встаю на ноги.

Прикрываю окно и иду к двери. Пытаюсь открыть, но увы – оказывается, уходя из кабинета тетки, Констанель крепко запер дверь.

Ну что же, значит на сегодняшнюю ночь моей спальней и плацдармом для того, что я задумала, станет кабинет противной бабы.

Я проверяю, хорошо ли задернуты плотные шторы на окнах и вынимаю из сумки фонарь. Зажигаю, выгоняя его желтыми лучами тревожные тени из углов. Понимаю, что это не безопасно, и с улицы меня могут заметить,  но для того, что я собираюсь сделать, нужен свет.Мои хорошие, я обещала вам визуалы господина Балларда и Али. Выполняю)Баллард.Молод, красив, но очень серьезен.Али. Правда ведь, красив как скандинавский бог?

Глава 54

Но сначала мне нужно поесть – после трех пирожных и кофе, выпитого с Констанелем, прошло много часов и мой желудок буквально сводит от голода.

Неспешно жуя пирожки и запивая морсом я размышляю над своим планом попасть на работу в Инквизицию. Устроиться туда архивариусом под видом почтенной вдовы, раз уж в своем настоящем виде не могу это сделать. Дурацкие сексистские законы, ограничивающие женщин в их возможностях!

Ну и ладно, буду пробовать по-другому. Можно, конечно, обрезать волосы и пойти туда в мужском наряде, но…

Сразу встает вопрос документов на мужское имя, которых у меня нет. И фигура…

Увы, за несколько месяцев сытой жизни я поправилась, прилично округлившись не только на лицо, но и в районе декольте. Теперь спрятать мою грудь будет весьма сложно. Если только не утянуть ее насмерть, до невозможности дышать. Но как долго я смогу работать в таком состоянии, не падая в обморок от невозможности нормально дышать?

Дожевав последний пирожок и выпив полбутыли морса, приступаю к делу.

Вынимаю из сумки несколько мешочков с артефактами, меняющими внешность. Я помаленьку покупала их все это время, опасаясь быть обнаруженной Али и готовясь к возможному побегу. Вот и пригодились мои запасы.

Первым делом вынимаю из ушей серьги-артефакты, меняющие цвет глаз на карий – теперь у меня будут бледно-голубые глаза.