Не отпуская моё плечо, мужчина командует глазеющим на нас стражникам:
- Открыть ворота – я забираю мальчика.
Стражники испуганно дёргаются исполнять, но тут же застывают. Молчат и косят глазами куда-то в сторону.
- Ты с какой стати тут распоряжаешься, Инквизитор?! – раздаётся холодный голос с командными нотками, и вперёд выходит тот самый стражник, желающий меня в жены.
Смотрит на руку в перчатке, лежащую на моём плече и цедит сквозь зубы:
- Убери руки от… мальчика.
Демонстративно кладёт ладонь на рукоять меча и с угрозой произносит:
- Я Малик из дома Маврисов, командир стражей Северного округа Гранса. Приказы здесь отдаю только я. Поэтому поезжай своей дорогой, Инквизитор. Занимайся своими делами, а мои оставь мне.
- Этим мальчиком я тоже займусь сам, — добавляет с нажимом.
Переводит взгляд на меня. Пробегается глазами по мужской одежде, переходит на лицо - в карих глазах сверкает довольство. Затем перетекает вниз и неспешно ощупывает взглядом тело, словно пробираясь под грубую ткань моих штанов и широкой рубашки.
Усмехается, заметив мои вспыхнувшие смущением и злостью щеки и командует страже:
- Открыть ворота господину инквизитору - он покидает наш город. Мальчика отвести в караулку и заковать в кандалы... Чтобы не сбежал, а то очень шустрый…
После его слов наступает тишина. Даже гомонящая у ворот толпа на время затихает и с жадным любопытством глазеет на происходящее.
Стражники напрягаются и растерянно смотрят то на своего командира, то на мужчину в сером плаще.
- Ты решил оспорить приказ Инквизиции, начальник стражи Северного округа? - негромко, но так, что тишина вокруг становится ещё оглушительней, интересуется Инквизитор.
Затянутая в перчатку рука снова сжимает моё плечо, и инквизитор подтягивает меня к себе...
Мои волосы щекочет его дыхание и насмешливый вопрос:
— Ты хочешь, чтобы я отдал тебя командиру стражников, мальчик?
Глава 25
- Мне надо выйти из города, — шепчу я и замираю, потому что в ответ мужчина отпускает моё плечо.