Зов пустоты

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я пошел к Тонии, как всегда, — жалобно пробормотал он.

— И вы всегда не оставляли вместо себя замену?

— Нет, только в тот день.

— Почему?

— Потому что магистр Таймус отказался.

— Вы знаете, кто его убил?

— Нет! — выкрикнул Паскуаль.

— Спрашиваю еще раз. — И снова этот странный желтоватый блеск в глазах герцога. — Известно ли вам, Паскуаль, кто убил магистра Таймуса?

— Нет, не известно, — простонал он, кусая губы в кровь.

— А знаете ли вы, кто сделал так, чтобы убийцей считали Анри Вейрана?

— Я не видел его лица… — простонал Паскуаль. — Не видел. Это был молодой мужчина в плаще с капюшоном. Он попросил меня сообщить, когда будет наша с Анри смена, и уйти со службы. Я больше ничего не знаю! Ничего!

— Опишите плащ, — потребовал Дареаль.

— Обычный, черный. Только застежка… Да, застежка была в форме восьмиконечной звезды. Прошу, отпустите меня!

И Паскуаль зарыдал. Я замерла от удивления. Он настолько боялся Дареаля?

— Чего вы боитесь, месье Паскуаль? — спросил герцог. — Почему заперлись здесь?

— Я невидимо, герцогу надоело, потому что он щелкнул пальцами — и напарник Анри пронзительно вскрикнул, упал на диван, тяжело дыша. Он хватал воздух ртом, будто испытывал сильнейшую боль.

— Кого бы вы ни боялись, — склонился над ним Дареаль, — я страшнее. Поэтому советую ответить на мой вопрос, Паскуаль. От кого вы прячетесь?

— От магистра Кернера, — простонал он. — После суда он приходил ко мне, тоже выспрашивал о возможном убийце. И сказал, что вернется, если я открою…

Вдруг Паскуаль захрипел и забился.

— Полли, вон! — скомандовал Дареаль, и я бросилась к двери. Уже у самого выхода услышала нечеловеческий вопль, а затем появился сам герцог. Он взмахнул рукой, и дом вспыхнул от фундамента до крыши.