Сицилийский роман

22
18
20
22
24
26
28
30

– А что, другие русские девушки удачно вышли здесь замуж? – спросила Лера.

– Да ты что! Это нам с тобой повезло, у нас была красивая свадьба, белое платье, а большинство девчонок, только чтобы зацепиться в Италии, сожительствуют с мужиками лет на двадцать старше, и надеяться, что в один прекрасный день на них женятся. Все же лучше, чем быть в России официальной женой какого-нибудь сильно пьющего русского Вани.

Вообще с сицилийскими мужчинами надо быть осторожней. Одна из моих немногочисленных русских знакомых вроде бы хорошо вышла замуж, первые годы они жили душа в душу, но потом муж начал погуливать от нее. Она узнала, некоторое время терпела, но, поняв, что он не собирается менять свой образ жизни, подала на развод. И этот подлец еще не хотел давать ей развод! Грозился отнять их единственного сына, а ее отправить обратно силой в Россию! Ей, бедняжке, пришлось ночью, практически без вещей, взять маленького сынишку и бежать из дома в один из местных монастырей! Вот такая история! Правда, со временем все у нее в жизни нормализовалось. Ты пей чай, Лерочка, а то я тебя совсем заговорила.

Возвращаясь домой под впечатлением от услышанного, Валерия проехала нужный поворот и заехала в ту часть города, которую обычно туристам не показывают. Воровской квартал Сан Кристофоро представлял собой нечто ужасное, хотя и находился в десяти минутах езды от исторического центра города. Вдоль улицы с покосившимися домами и разбросанным повсюду мусором у бакалейных и прочих торговых лавок стояли неприятного вида небритые мужчины и внимательно смотрели на проезжающие автомобили.

По правой стороне улицы в каждом из домов, в полуподвальных комнатах сидели, стояли и полулежали в откровенных позах едва одетые проститутки низкого пошиба. Худые и толстые, брюнетки и блондинки, светлокожие и темнокожие иностранки – в общем, товар на любой вкус. Они вкалывали на местную мафию день и ночь, не имея возможности вернуться к себе на родину.

Внезапно перед Лериной машиной остановился фургон, выгружавший товар для местного магазина, и Лера съежилась от страха. Один тип нагло уставился на нее и, указывая на нее пальцем другому, уже сделал в ее направление несколько шагов, как вдруг, к счастью, впереди стоящий фургон сдвинулся с места, и, резко нажав на педаль газа, Лера помчалась прочь от этого страшного места.

Влетев домой, она дрожащими от пережитого шока руками налила себе стакан водки и залпом выпила его. Боже! Ведь в том жутком месте с ней могло случиться что угодно! Под струей прохладной воды Лера начала немного приходить в себя. Из ванной комнаты она услышала звук хлопнувшей входной двери.

– Валерия, где ты? – позвал ее муж и, поняв, что она принимает душ, поторопил ее. – Давай по-быстрому, мы уже опаздываем!

В тот вечер они были приглашены на ужин к Марчелло и Кристине.

Кристина – худая некрасивая немка – готовить не любила и не умела. Она посвящала всю себя пятилетней дочери Джулии, читая девочке детские книжки на немецком языке и распевая с ней тирольские песенки.

– Чао, Валерия, я очень рада, что ты пришла к нам в гости, приходи почаще, мы все же родственницы как-никак, – почти упрекала ее хозяйка дома с сильным немецким акцентом.

– Я думала, что ты всегда сильно занята и не хотела тебе мешать, но раз так, я с удовольствием загляну к тебе на днях поболтать, – заверила ее Лера.

– Да, заходи чаще! Ты нам очень симпатична, и двери нашего дома всегда для тебя открыты! – проявил солидарность вышедшей к ним с кухни Марчелло; он был в фартуке.

Марчелло неплохо готовил, унаследовав это редкое для мужчины качество от своего деда. К их приходу в гостиной уже сидели Микеле и Розария с детьми. Миловидные мордашки сыновей старшего брата были всегда чем-то испачканы, а одежда местами грязна и порвана. Их мать, не придававшая этому значения, сама одевалась неряшливо. Сейчас на ней были старые джинсы, а ногти на руках были грязными. Казалось, она только что отошла от бензоколонки, которой в действительности владела. В доме Розарии царил перманентный беспорядок, но, несмотря на это, Дона Мария любила свою сицилийскую невестку и никогда не делала ей обидных замечаний.

За столом Лера позволила себе заметить Паоло – сыну Микеле, что прежде чем сесть за стол, неплохо бы помыть руки. Розария бросила в сторону Валерии убийственный взгляд, и этого эпизода было достаточно, чтобы положить начало их скрытой вражде.

– Как продвигается спасительный проект? – разливая по бокалам красное вино, осведомился у Марио Марчелло.

– Землю прикупили, теперь решаем вопрос с кредитом.

– Ты давай, старайся! Смотри, не подведи отца! – не преминул показать свое старшинство Марчелло.

После вкусного и обильного ужина гости решили перекинуться в картишки. А Марио и Лера под предлогом, что уже поздно и им еще нужно выгулять Боби, быстро покинули столь «приятное» общество родственников.

Глава седьмая