Сицилийский роман

22
18
20
22
24
26
28
30

– Очень печальная история! – подшутила над ним Валерия. – Мне бы твои заботы! Вон их сколько по Москве ходит, длинноногих, выбирай любую!

– Да прям уж любую! Слушай, а как бизнес у твоего мужа? Хорошо идет?

– Бизнес идет неплохо. Только не нравится нам на Сицилии, все надеемся уехать оттуда, но пока никаких конкретных вариантов нет.

– Так давай помогу! – участливо отозвался на трудности подруги Артем. – Твой муж английский знает?

– Да, он отлично говорит по-английски.

– Тогда нет проблем, я его легко устрою в какую-нибудь хорошую фирму на отличную зарплату, – пообещал он.

– Большое спасибо тебе, Темка, но Россия не для Марио, и наша зима для южанина – просто трагедия.

– Ну, как знаешь, и все-таки мне почему-то кажется, что ты рано или поздно вернешься сюда.

– Поживем – увидим, – задумчиво ответила Валерия.

Вернувшись поздно вечером домой, Лера прочла оставленную около телефона записку, написанную мамой, в которой сообщалось, что звонил Марио и просил срочно перезвонить.

– Лера, Лерочка, – сдавленным от волнения голосом еле проговорил Марио, – отца парализовало. Приезжай быстрее!

– О, боже мой! Какое несчастье! Бедный Дон Карло! Я завтра же к тебе вылетаю, дорогой.

Был обычный вечер. Дон Карло и Дона Мария, поужинав вдвоем, разошлись по комнатам, где каждый занимался своим делом. Мария села за вязание, как вдруг услышала приглушенный стон и шум от падения чего-то тяжелого, донесшиеся из библиотеки. Она и дворецкий Пипо мгновенно оказались там, где, распростершись на полу, лежал Дон Карло и смотрел на них потухшим взглядом.

– Карло, Карло, ответь мне! – отчаянно теребила его Мария.

Они осторожно перенесли его на кровать и, хотя он не говорил и не двигался, жена поняла, что он понимает происходящее. Так же его правая рука делала еле заметные движения. Быстро приехавший семейный доктор поставил диагноз – инсульт головного мозга с частичной парализацией левой части тела.

– Его необходимо срочно перевести в клинику. Мы постараемся сделать все возможное и невозможное, чтобы вывести его из этого состояния, но, увы, никаких гарантий я сейчас вам дать не могу, – печально заключил доктор.

– Я понимаю, но об одном вас прошу – когда не будет больше надежды, привезите его домой, ему будет лучше здесь, в окружении любящих людей, – Мария еле сдерживала отчаяние.

Спустя несколько дней в частной клинике Святой Лучии состоялся медицинский консилиум. За закрытыми дверьми ждала заключения авторитетных докторов в одночасье постаревшая Дона Мария.

По глазам главврача она поняла, что ничего изменить нельзя.

– Я очень сожалею, синьора Пинизи, поверьте, мы сделали даже больше, чем требовалось, но пока, к сожалению, улучшений нет. Я уверен, что ему будет лучше дома, чем среди тяжелых больных. Можете забрать его прямо сейчас. Для каждодневного лечения к вам будут приезжать наши медсестры. И все же небольшая надежда есть – бывали случаи, когда при правильном уходе и лечении такие больные выздоравливали и жили еще долго. Давайте не будем терять надежду раньше времени, – и врач еще раз выразил свое искреннее сочувствие Доне Марии.