Оябун. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

На столе гора снеди. На первое — уха, борщ, солянка и попытка что-то корейское изобразить. Выбрал борщ, тихо подсказав Кеико Кодзима, что за блюдо перед нами поставили:

— Овощной суп. Похож на наш том-ям, на мясном бульоне. Для вкуса добавляют кислое молоко. Можно без добавок, чтобы живот не болел, — это точно. Молочку в Ниппон практически не едят.

Кивнув, девочка берет ложку и ждет, когда я сниму пробу. Нельзя начинать обед раньше босса. Напротив нас уплетает уху молодой мужчина лет тридцати с косым шрамом на левом виске. Саша. Фамилию не назвал. Встречал на месте, помогал разместиться и, судя по всему, будет нашим гидом и помощником во время визита. Кстати, пистолет носит практически не скрываясь, тактическую кобуру заметно. Я только не скажу точно, «ТТ» у него там или что-то другое крупное. Хорошо устроились ребята, если со стволами по городу рассекают и не боятся ареста.

Когда с первым было покончено, Саша решил поддержать беседу. Скорее всего, ему просто любопытно. Насколько мне известно, во Владивосток от борекудан мотается куча народу. Переработка морепродуктов, поставки древесины, авторазборки и колеса под заказ — Семья неплохо зарабатывает на местном рынке. Поэтому люди в черных костюмах в местных ресторанах мелькают.

— Как вам город? До вечера можем показать достопримечательности.

— Экскурсия? Это может быть интересно… Например, в Военно-Исторический музей Тихоокеанского флота.

От неожиданности Саша чуть ухой не подавился. Наверное, просьба от японца выглядела абсолютно дико.

— Музей?.. Я думал, тебе будет интересно на катере покататься, бухту посмотреть. Гости обычно это просят. Ну и девочек вечером.

Нет уж, спасибо. «Девочек» мне точно не надо. Поэтому с улыбкой перехватываю чужой взгляд и вношу поправки:

— Работниц в горизонтальной позиции мне не нужно. Буду благодарен, если не станут беспокоить. У меня есть, с кем проводить вечерами время. И эта милая девочка тоже по другому профилю. Готовлю для офисной работы.

— В смысле — кофе подавать? — это в разговор пытается влезть один из «шкафов», замерших за спиной нашего гида. Трое пристроились позади местного маленького босса. Типа — раз у японца мордовороты стоят, то чем мы хуже. Надо реноме поддерживать. Правда, Масаюки и Хэруми молчат, а этот за помелом следит слабо.

— Скорее, при случае карандашом в глаз ткнуть, если кто-то попытается меня, несчастного, обидеть.

— Она⁈ Да ее можно нечаянно задеть и рассыплется.

Веселые ребята. Но мы пока заняты расслабляющей пикировкой, одновременно прощупывая друг друга и пытаясь отранжировать по собственным меркам. Насколько серьезные люди приехали? Можно ли надавить при случае? За какие границы лучше не переходить? И вообще — мутноватые клиенты. Им почет и уважение продемонстрируй, а за какие заслуги?

Поэтому тихо говорю Кеико:

— Толстомордому дай в лоб. Вежливо. Не убивать, но чтобы перестал лыбиться. Разрешаю.

Выбравшись из-за стола, девочка подходит к напрягшемуся «быку», кланяется. Потом выпрямляется и легонько щелкает ладошкой. Со стороны кажется, будто комара прихлопнула. Но я ей показал забавный трюк, который активно осваивает. Если не забросить медитации и тренировки, сможет кирпичи таким ударом колоть. Поэтому браток ошарашенно заваливается назад, сгребая попутно руками скатерть и мебель, хлопаясь на задницу. Кеико еще раз кланяется и возвращается на свое место. Нас ждут вторые блюда.

Саша с интересом разглядывает ошарашенного бугая, затем вежливо хлопает:

— Круто. Всякое кунг-фу?

— Это у китайцев. Мы — люди простые. Чтобы в школе не сожрали, приходится задир на место ставить. Без трупов, само собой.