Исонадэ

22
18
20
22
24
26
28
30

Сегодня вечером - отдых. Завтра огромную тушу колокола передвинут на новое место. А еще через пару месяцев - возвращение в порт. Там проверка и профилактический ремонт, после чего подписание контракта с новыми заказчиками. Неожиданно для всех соседей авантюрная задумка вылилась в прекрасно работающий проект, которому нет равных от Бездны до высоких гор на севере. И, как любое монопольное производство, это позволит его хозяевам собрать сливки с пока еще слабо освоенного рынка. Вовремя господин мэр вложился в это предприятие, озолотится. А Каппа - еще чего-нибудь придумает. Он в накладе точно не останется.

***

Покрутившись рядом со столом, Перлита состроила печальную рожицу и попыталась еще раз воззвать к совести Виталия:

- Слушай, давай ты с ними поговоришь, а я потом как-нибудь! Ну, кто я для стариков? Вертихвостка никем не признанная! А они...

Каппа обнял девушку, остановив бесконечную суету и тихо зашептал на ухо:

- Эти люди приехали сюда. К нам. За лучшей долей... Вслушайся только: ради возможности учится новому под твоим руководством и вместе с тобой постигая тайны хвостатых соседей. Без тебя не было бы нашей мастерской. Без тебя не было бы производства. Без тебя мы бы не получили возможность закупать у оуэллов металлический концентрат... Поэтому сейчас мы с тобой спокойно сядем за стол, Таторе пригласит гостей и побеседуем. Чай горячий, сушки, сладости и копченые угри. Всего лишь разговоры за жизнь.

Перлита уткнулась носом в грудь любимому:

- Боязно. Вдруг чего ляпну?

- Если ты считаешь свое мнение правильным, пусть аргументировано оспорят. А будут наглеть, так мигом за порог выставим... Но еще раз говорю, отбирали лучших и адекватных. Поэтому давай, как щедрая и гостеприимная хозяйка, зови всех. Не вижу смысла гостей голодом морить.

В Монторсо еще месяц тому назад начали собираться разные мастера и подмастерья. Механики, разнообразные техники, специалисты по хитрым железкам и головоломным машинам. Все те, кто откликнулся на призыв друзей и знакомых из Лортано. Все, кто заинтересовался будущей интересной работой, за которую обещали платить серьезные деньги. Вся эта компания успела погулять по докам, заглянула в местные магазины и лаборатории. Выпила не одну бочку пива. Послушала слухи и сплетни, после чего загрузилась на корабль и отправилась в Лортано. И теперь степенно рассаживалась за большим столом, важно кланяясь хозяевам. Похоже, слухи о молодой хозяйке лучших мастерских в Приграничье не врут. Девушка действительно легка на подъем, мило смущается от проявленного к ней внимания и вряд ли успела хотя бы тридцать лет разменять. Но внимательные глаза приехавших успели заметить и порядок в небольшом крытом доке, и полированный горб маленькой подводной лодки, и два десятка тритонов, которые вместе с группой водолазов с дыхательными приборами собирали каркас будущих раздвижных ворот. Похоже, изрядный кусок портовой территории теперь принадлежит этому мужчине с короткой стрижкой и госпоже Перлите, хозяйке собственного торгового дома. И все подмеченное говорит о многом. Такие доходы даже в Монторсо еще нужно поискать, не больше пяти-шести самых богатых купеческих домов могут позволить тратить столь же большие деньги на стройку. А еще с городом и его руководством наверняка прекрасные отношения. Потому что не все можно купить за золото.

Значит, мастера не обманулись в ожиданиях. Здесь действительно есть чем заняться и есть те, кто за работу может заплатить. Теперь осталось лишь обсудить условия и выслушать интересные предложения.

После того, как два огромных самовара опустели и их раскочегарили еще раз, Каппа перешел ближе к делу.

- Господа, я буду рад услышать ваше решение завтра утром. Сегодня расскажу, что бы мы хотели сделать с вашей помощью, покажем задел на будущее. Вы же сможете хорошенько обдумать наши слова, погулять по городу и встретиться с друзьями и знакомыми, кто послал вам приглашения. Честно признаюсь, что мэр Лортано может предложить вам больше, чем наша компания. Город собирается возводить новый порт, расширять литейное производство. Потребность в мастерах огромная. Поэтому, если вам интересны лишь деньги, то проще вечером заглянуть в ратушу и там уже почитать контракты. Наверняка господин Тристан предложит и жилье со скидкой, и места для ваших собственных лабораторий.

Сидевший по центру бритый налысо мужчина с багровым шрамом через левую щеку слабо улыбнулся и поднял руку:

- Господин Цикариз, с вашего позволения... Мы знаем о городских вакансиях. Часть из тех, кто прибыл сегодня из Монторсо, отправились прямиком туда. Здесь остались те, кому интересно услышать ваши идеи. Признаюсь, я лично осматривал несколько двигателей, которые были доработаны в местной мастерской и до сих пор не понимаю некоторых узлов, которые там используются. Но при этом расход топлива меньше на треть, греются при работе они чуть-чуть, да и десятилетнюю гарантию никто пока не рискует предоставлять, кроме вас. Поэтому я и мои коллеги хотели бы поучаствовать в подобного рода работе, узнать что-то новое для себя и в будущем получить возможность использовать эти знания. Ради такого мы готовы работать и за меньшую цену.

- Когда мы говорим о зарплате, то речь не идет о жалких грошах, - не утерпела Перлита. - Просто город может заплатить больше, хотя и за более короткий период. Стройка будет закончена за год, после чего мастерам и их помощникам нужно будет искать другие заказы или открывать собственное производство.

- А вы? Хотите сказать, что у вас далеко идущие планы?