Начало нас

22
18
20
22
24
26
28
30

Колтон хихикает над словами Мэддокса, прежде чем украсть с подноса мое пирожное. Брауни, который я все равно есть не собиралась, но это мой брауни.

Он не спускает с меня глаз, откусывая большой кусок. Я не могу отвести взгляд; он так чертовски сводит с ума. Его язык проводит по нижней губе, чтобы поймать крошки, а затем кладет мое пирожное обратно на поднос. 

— Это съедобно, — говорит он глубоким и саркастичным голосом. — Но, по моему мнению, довольно пресно.

Я знаю, он говорит не о пирожном. Смысл его слов так же очевиден, как и его взгляд, который многозначительно скользит по моему телу, прежде чем снова остановиться на моем лице.

— Это был отвратительный поцелуй. Ты можешь добиться большего, чувак. — Он медленно склоняет голову набок, отвечая на комментарий Мэддокса о «косвенном поцелуе» в сторону Лилы.

Я опускаю руки обратно на колени, сплетая пальцы вместе. Я замечаю, как подпрыгивают мои колени, и пытаюсь остановить их, пытаясь удержать свое тело неподвижно. Но я не могу.

Доктор Бэйли показала мне, как распознавать признаки моего беспокойства.

А если нога подпрыгивает? Это моя первая реакция тревоги.

Я не знаю, почему Колтон здесь и почему он пытается разозлить меня своими замечаниями. Ой, подождите, я знаю. Возможно, я буду следующей печальной маленькой жертвой в его завоевании.

И, возможно, для него это веселее, потому что я дочь Томаса Джонсона.

Мэддокс хватает стул Лилы, притягивая ее ближе к себе, четыре ножки издают громкий визг. Вся столовая теперь смотрит на нас, и у меня начинается урчание в животе. Буррито, которое я только что съела, тяжело оседает в желудке, и я внезапно чувствую себя отвратительно.

— Что ты скажешь, Гарсия? Устроим шоу для этих придурков? — спрашивает Мэддокс, и это звучит гораздо более соблазнительно, чем раньше.

— Не интересно. В твоих губах, наверное, больше болезней, чем в свиной заднице. — Лила возвращает ему яблоко, одарив его своей лучшей (фальшивой) улыбкой. — Подумай об этой благотворительности. В следующий раз я не буду такой любезной.

Его друзья кричат в ответ.

Колено Колтона снова ударяется о мое.

Лила отталкивается от стола, хватая пустой поднос. Из меня судорожно вырывается дыхание, и я наклоняюсь вперед, чтобы сделать то же самое. Мне нужно уйти отсюда.

Прежде чем я потеряю свой обед из-за дорогих туфель Колтона.

Я следую за Лилой из столовой.

— Мэддокс проводит время, издеваясь надо мной, а я ему позволяю. — Лила рычит себе под нос, маршируя по коридорам, словно собирается на войну. — Больше нет. Он хочет играть в игры? Отлично, я буду играть в его игры. Но по моим правилам.

— Ты раздражена, — слабо комментирую я.