Я бросаю тебе вызов

22
18
20
22
24
26
28
30

Я пытался защитить ее с того дня, как я дал клятву этому дурацкому мизинцу. Я позаботился о том, чтобы она всегда была счастлива, о ней всегда заботились, устранив все, что причиняло ей боль… но я забыл защитить ее от себя.

Мои легкие сжались в груди, а горло сжалось. Из моего горла вырвался сдавленный звук, когда я схватился за голову руками, чувствуя жжение в глубине глаз.

— Ты — лучшее незапланированное событие, которое когда-либо случалось со мной, Мэддокс. Всегда. И я не могу потерять тебя. Но ты делаешь все, чтобы оттолкнуть… меня от себя, — прошептала она, и ее сладкий голос сорвался в конце. — Ты лгал, скрывал от меня секреты. С каких это пор ты начал мне лгать, Мэддокс?

От ее слов у меня закружилась голова, но ответа у меня не было. Я чертовски хотел, чтобы у меня он был..

Ложь, большая или маленькая, была самым быстрым способом разрушить что-то прекрасное — нас.

Ложь и секреты…

Все, что я когда-либо делал, каждое решение, которое я когда-либо принимал, было направлено на то, чтобы защитить Лилу.

Но никаких лейкопластырей не хватило бы, чтобы остановить открытые, гноящиеся раны, которые я оставил после себя.

— Прости, — я задохнулся.

Мучение на ее лице уничтожило меня. 

— Это все, что ты хочешь сказать?

Мое зрение затуманилось — блядь — мне пришлось напомнить себе, чтобы не сойти с ума. Мои эмоции были в смятении, и я боролся, чтобы оставаться в здравом уме. 

— Мне жаль.

Одинокая слеза скатилась по ее щеке. 

— Они сказали, что ты был проблемой. Я не слушала. Я рискнула с тобой. И теперь я сожалею об этом.

— Не оставляй меня. — Мой хриплый голос сорвался. — Пожалуйста.

Лила сделала шаг назад. Мое израненное сердце дрогнуло, и желчь поползла вверх по горлу, горькая и кислая, при мысли о ее потере.

— Лила, — выдохнула я ее имя. — Пожалуйста.

Она медленно покачала головой, еще одна безмолвная слеза оставила мокрый след на ее щеке. 

— Мэддокс. — Она выглядела огорченной, и ее губы дрожали. — Ты нарушил свои обещания.