Я злодейка в дораме

22
18
20
22
24
26
28
30

Почему сам не оделся магией? Подобные чары слишком затратные?

— Не думай, что ты для меня что-то значишь, — хмуро припечатал он. — Я генерал. Ты служанка. Попытаешься сбежать — я тебя убью. — Он закончил приводить себя в порядок. — А теперь следуй за мной. Просто так кормить и возить тебя на обозе никто не будет. С завтрашнего дня начнешь работать.

Мне не оставалось ничего, кроме как кивнуть и пойти следом.

Глава 33

Вей Лун привел меня к небольшому шатру и велел быть там, а сам, видимо, пошел обсуждать с остальными офицерами варианты обхода сломанного моста. По пути нас никто не остановил, никто даже не удивился, что за генералом топала какая-то девица. Впрочем, мое лицо было закрыто, и меня вполне могли принять за Мейлин, которая находилась здесь на законных основаниях.

Я несмело вошла в спальный шатер. В нем царил полумрак, разгоняемый лишь тусклым светом нескольких масляных ламп. Шелковые занавеси, украшенные вышитыми драконами и фениксами, мягко колыхались от легкого сквозняка. В центре стоял деревянный стол, покрытый картами и свитками. По бокам — две узких койки, на одной из которых сидела, что-то штопая…

— Мейлин!

Служанка откинула шитье в сторону и вскочила на ноги. Все мои страхи и сомнения ушли, едва я увидела ее живой и здоровой.

— Госпожа, это правда вы? Принцесса… — на глаза Мейлин навернулись слезы, и она по старой привычке растянулась передо мной на коленях. — Я так боялась, что больше не увижу вас, госпожа.

— Мейлин, встань, пожалуйста…

Но она не слушала, продолжая причитать:

— Госпожа, как же вы все это пережили, как же вы натерпелись…

— Кхм-кхм, — раздалось сухое покашливание у входа. Занавеска отодвинулась, и внутрь заглянул Гоушен. — Радость моя, пожалуйста, не кричи на весь лагерь «госпожа». Эм… — Он замялся, не зная, как ко мне теперь обращаться.

— Цай Няо, — подсказала я. Надо же мне как-то называться, а это не самый плохой псевдоним. — Просто Цай Няо.

— Госпожа Цай Няо, — благодарно кивнул Гоушен. — Ой, то есть служанка Цай Няо у нас инкогнито. Если кто-нибудь о ней узнает, придется отправить ее обратно во дворец.

Мейлин испуганно вытаращила глаза и зажала рот руками. Я воспользовалась моментом, чтобы подхватить девушку под руки и поднять на ноги.

— Простите, госпожа, я снова подвела вас! — она начала нервно кусать губы и тереть глаза.

— Какая теперь из меня госпожа? — вздохнула я, притянув служанку к себе, крепко обнимая.

— Вы все равно будете моей госпожой, — она перестала сдерживать себя и дала волю слезам, — что бы ни случилось.

Ее тело содрогалось от рыданий, и у меня самой невольно навернулись слезы. Гоушен оставил нас, опустив тканевую завесу, но я не могла быть уверена, что нас не подслушивают, потому спросила шепотом: