Театр тающих теней. Под знаком волка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Забрать у тебя море! У тебя! Который вместе с кардинал-инфантом, преданный всеми, за славу этого флота сражался! Флот мальчишке отдать!!! Выблядышу актриски отдать флот!!! Пока я бьюсь с невесть откуда взявшейся Воинствующей Дамой и тешу жалкое самолюбие этого коротышки Второго Первого, ты упустил самое главное! Флот! Не уследил, как флот утек в чужие руки. И теперь этот коротышка Второй Первый не преминет вступить в союз с Бастардом, чтобы меня обыграть!

— Меня обыграть. Всё же я генерал…

Пробует поправить супругу Герцог. Но не успевает договорить, как получает мимоходом в ответ:

— Не льсти себе! Всем известно, что генерал здесь я!

Так Лора узнает, что Сицилиец — это вице-король какой-то земли Сицилии, которая где-то далеко и им там не жить. И что он бастард — незаконнорожденный, то есть рожденный не от законной жены. Не от Королевы. И что, если бы Сицилиец от Королевы был рожден, он был бы сейчас наследником, и перед ним стелился бы весь двор, включая ее обожаемую Герцогиню.

Но Сицилиец, он же Хуан, он же Дон Хуан Австрийский — бастард. Поэтому игры при дворе у него не менее сложные, чем у ее обожаемой Герцогини. И играют они друг против друга.

С левой стороны на заветную приступочку перед ближней к королевскому ложу ступенькой забрался тот самый Тощий Маркиз, поведение которого так возмущает ее обожаемую Герцогиню.

Тощий Маркиз с горделиво задранной головой не по южному белобрыс. И выглядит совсем как птица-секретарь, которую Лора видела в большой книге с картинками.

— На приступочек он влез!

Шипит ее Герцогиня. И Лора уже знает, что это шипение страшнее кавалерийского ора ее супруга.

— Забыл, как был отлучен от двора! За не-пре-данность! За подозрение в преданности врагу! Небезосновательные подозрения! Не-без-ос-нова-тельные! Это я вам говорю!

Герцогиня всегда знает, что говорит! И намного больше, чем говорит, знает!

— Как только его тогда не казнили! Сбежал! И как после такого он смог ко двору вернуться? Уму непостижимо! Другого давно уже бы запытали в подвалах Инквизиции. А с этого как с гуся вода!

На десятилетие имя Тощего Маркиза было вычеркнуто из всех упоминаний при дворе. В залах и будуарах никто не рисковал произносить имя презренного отступника вслух. И только сам Король время от времени яростно разражался отборной бранью в адрес предателя, чтобы всем возможным предателям неповадно было. И неистовствовал так бурно, что даже грубо льстящий Второй Министр поддакивать не рисковал.

Пока в одночасье Тощий Маркиз вдруг не возник из небытия. И даже приблизился на несколько шагов к изголовью.

Позже под другими фижмами, под другими креслами и диванами Лора узнает, что все было не совсем так, как рассказывает ее обожаемая Герцогиня. Никто, даже такой проныра, как Тощий Маркиз, не в силах настолько неподобающе нарушить субординацию в королевской зале и встать куда ему хочется.

Узнает Лора, что ее обожаемая Герцогиня кипятилась зря.

Узнает Лора, что, конечно же, всё было сделано «с ведома Его Величества и по его воле», но «так и неизвестно, за какие заслуги»!

Просто в один странный день перед церемонией пробуждения Его Величества в королевской опочивальне появился Главный Церемониймейстер двора с двумя рослыми караульными. Махнул платком, и караульные, упершись друг в друга, сдвинули всех стоящих с левой стороны от королевской опочивальни ровно на один шаг. А самый дальний из стоящих idalgo вывалился из опочивальни в приемную. Бедный, только-только дослужился до «места у печки», втиснулся рядом с brasero — жаровней с углями, и такое несчастье! А следом за караульными из приемной в опочивальню стучащими шажками проследовал Тощий Маркиз и занял место на приступочке почти около самого Королевского балдахина. Сразу за Первым Первым.

Все присутствующие бы ахнули, если бы до пробуждения Короля можно было издавать звуки. Но звуки издавать нельзя. Поэтому все стоявшие ахнули молча. С открытыми ртами.