Восхождение язычника 5

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот, они это. — И Малый Вепрь указал рукой на поселок, что виднелся из-за деревьев.

Поселок имел защитные деревянные стены, не особо большие, метра два, может, чуть больше, да и видно было, что их нечасто подновляют. В некоторых местах частокол казался подгнившим. Он располагался на небольшом холме, так что два метра защитных стен превращались во все три. Ворота в поселок были закрыты, лишь калитка приоткрыта.

— Думаю, не только они, но еще и с окрестных сел, маловат все же поселок, — откликнулся рядом стоящий Говша, и народ закивал, соглашаясь с ним.

Оглядев посёлок еще раз, я махнул рукой и двинулся вперед.

— Яромир, отдай приказ, мы их тут же возьмем, — раздался голос Гостивита, указывающего на две дозорные башни, на которых отсутствовали дозорные.

— По-другому поступим, — откликнулся я.

— Гостивит прав, они не ждут сейчас нападения, — подключился Могута, жадно всматриваясь в поселок.

— Я пришел сюда не просто воздать за нападение. Я пришел взять себе эти земли себе, а живущие здесь будут платить мне.

Ближники уставились на меня с удивлением, я же ухмыльнулся и зашагал к поселку, а через пару мгновений меня и ближники догнали.

— Значит, ты хочешь заставить их платить? — пораженно спросил Хрерик.

— Да! Отныне эта земля моя, хотят они этого или нет. У них есть три пути: платить, уйти или умереть.

— Кхм, — сзади раздался кряхтенье Говши. — Действительно, зачем тогда их разорять, если они могут просто тебе платить.

— Вот и я о том же, — хмыкнул я.

Тем временем мое войско начало выходить из леса, до селения было чуть больше километра. Мы шли медленно, не скрываясь, нас заметили, когда мы преодолели половину расстояния, да и то это был какой-то селянин, направляющийся в лес. Он тут же с криком кинул обратно и захлопнул калитку.

Когда до селения осталось метров двести, я остановился и отдал людям приказ располагаться и разводить костры.

Спустя минут пять на стене начали появляться людишки, кто был одет в броню, а кто просто накинул теплую шкуру поверх плеч.

— Kes te olete ja miks tulite? — раздался крик со стороны поселка, а после еще раз повторился.

Я же обернулся и завертел головой в поисках толмача. Первым ко мне успел подбежать Герась, что переводил слова Синицы, когда она появилась в моем городище.

— Чего это они? — поинтересовался я у Герася.

— Спрашивают, кто мы такие и чего явились, — тут же перевел мне холоп.