Он шепчет мне нежности на языке моего сердца, его губы скользят по мочке моего уха, его руки блуждают по изгибам моего тела, его пальцы расстегивают пуговицы и снимают с меня одежду, пока я вожусь с его рубашкой и ремнем. Наши туфли падают с края кровати, наши движения прерываются случайными приступами смеха, стремительной волной желания, которое с каждой секундой все крепче связывает нас, затмевая все остальное.
Мы лежим обнаженные в постели. Моя голова на его груди, а его рука гладит мои волосы.
Мы лежим в тишине, слышно лишь наше дыхание. Что теперь будет?
Его пальцы скользят по моей коже.
Я тянусь к нему для поцелуя.
– Когда я встретил тебя в аэропорту, я и представить не мог, что это произойдет, – шепчет Луис, прикасаясь к моим губам.
– Я тоже не ожидала ничего подобного, – признаюсь я. – Я приехала сюда, чтобы написать статью о Кубе для туристов, а вместо описания достопримечательностей мой блокнот заполнен заметками о политике.
– Куба тебе очень нравится, – говорит он с гордостью в голосе.
– Да, так и есть.
– Ты ведь можешь написать статью о политике, когда вернешься домой.
– О кубинской политике?
– А почему нет?
– Честно говоря, политика – не мое. Я пишу о простых вещах – о ресторанах в разных городах, которые стоит посетить, о том, как ухаживать за кожей, чтобы не было морщин, о том, как правильно упаковать чемодан, чтобы туда поместилось больше вещей.
– А политика – это сложно?
Я поворачиваюсь на бок, лицом к нему.
– Наверное, я никогда не рассматривала эту тему. Пусть о революции пишут те, кто в этом лучше разбирается. Я, честно говоря, не отличаюсь надежностью. – Я криво усмехаюсь. – Вроде как самая взбалмошная в нашей семье.
Луис издает неодобрительный звук.
– Ты можешь писать и о революции, и о том, как лучше всего упаковать чемодан. Одно другому не мешает.
Я смеюсь.
– Если бы все было так просто.