Следующий год в Гаване

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты когда-нибудь задумывался о том, как могла бы сложиться твоя жизнь, если бы твоя семья уехала? – спрашиваю я Луиса.

– Когда я был моложе, то думал об этом часто. Сейчас уже намного реже. А какой в этом смысл? Я не стал бы тем, кем стал, если бы рос не здесь, не в это время и не в этом месте.

Несмотря на то что когда-то семьи наши были похожи, как бы я ни старалась сейчас найти что-то общее, пропасть, разделяющая нас, очевидна.

Я считаю себя кубинкой, но осознаю, что это не так. Я не могу понять, где я нахожусь. Я ожидала встречи с Кубой молодости моих бабушки и дедушки, но сейчас вижу, что я мечтала о встрече со страной, которой больше не существует.

Должно быть, всех мечтателей объединяет одно – мы не теряем надежду увидеть Кубу такой, какой ее видели наши бабушки и дедушки. Но этому не суждено случиться. Мы никогда не сможем к ней прикоснуться, и ее образ навсегда останется жив только в нашей памяти.

Мы – изгнанники. Нам остается только хранить память о потерянной и почти забытой Кубе.

Глава 11

День быстро клонится к закату, воздух становится прохладнее, солнце опускается все ниже и ниже. Я очень хочу поскорее вернуться домой и задать Анне вопросы, которые вертятся у меня в голове, но в то же время мне очень не хочется, чтобы этот день заканчивался. Мне так приятно общество Луиса, и, если не ошибаюсь, ему тоже нравится проводить со мной время. С каждым часом он кажется все более расслабленным, и его рассказы о Кубе становятся все более откровенными.

Есть еще одна сторона жизни, о которой мы не говорим, – то, как нас тянет друг к другу. С каждой секундой, с каждым вздохом расстояние между нами сокращается. Осознание этого искрится во мне, словно электричество. Я с трепетом ожидаю, когда наступит момент и наши губы в первый раз соприкоснутся. Это похоже на восторг, который мы испытываем, развернув рождественский подарок и поняв, что там именно то, чего мы хотели.

Марисоль, он не свободен. Он женат.

Мы едем по улице в Ведадо, старые здания вокруг нас озарены золотыми лучами вечернего солнца.

– Почему бы нам не сделать еще одну остановку? – предлагает Луис. – Ты не должна пропустить закат над Малеконом.

Звучит неплохо… очень романтично.

– Уже поздно, – отвечаю я.

Я слишком увлеклась им и совершенно забыла о цели своего путешествия – я должна найти место, которое станет последним пристанищем моей бабушки. Я хочу поговорить с Анной, хочу больше узнать о таинственном возлюбленном по имени Пабло. И все-таки я не хочу, чтобы этот день заканчивался.

Все это время я старалась не упоминать жену Луиса, и он тоже не говорил о ней, но я ощущаю ее незримое присутствие. Она словно невидимый водораздел между нами.

Я провожу ладонями по своему платью, пытаясь расслабить напряженные пальцы. Между зданиями я вижу море, солнце вот-вот сядет. Конечно, я очень хочу оказаться сейчас на набережной и насладиться видом заката.

– Ты уверена? – спрашивает он. – Мы могли бы заскочить на минутку. Такое нельзя пропустить.

Я колеблюсь между желанием не терять бдительность и желанием побаловать себя. Только на мгновение. Я ни за что не перейду грань, которая разделяет нас с Луисом. Что плохого может произойти, если мы просто заедем на набережную полюбоваться закатом?

– Если только на одну минуту.