По эту сторону любви

22
18
20
22
24
26
28
30

— Очистил? Хм. Ему было велено их очистить. Поработать мускулами и лопатой. С его силищей вполне посильное задание. Но он прокопал канал и повернул русло реки на здания конюшен. Как итог, конюшни снесло, а коровы утонули. Закономерный итог. Чтобы точно рассчитать напор от реки, нужно было обладать инженерными навыками. Нет, идея была неплоха. Но вот исполнение явно хромало, — весело поведал Себ.

А я недоуменно воззрилась на брата. Он тоже об этом знал? А почему я слышу впервые?

— А лев? — вспомнила неизменную деталь одежды Геракла, а именно — шкуру льва.

— Немейский лев? Он и его прайд контролировали рождаемость других животных, в частности гиен, антилоп. С убийством льва все изменилось, и растительность пришла в упадок. Люди голодали из-за вытоптанных животными посевов, и гибли от расплодившихся стай гиен. Это подвиг? Единственное, что тут ценного — он почти год его выслеживал и был занят. И не натворил что-то еще. Столь же «героическое», — усмехнулся Мэтр Лейтон.

— Ну, или если взять этот подвиг, который и изобразил Мэтр Лейтон. Он ворвался в сад к Гесперидам, убил их ручного дракона, ободрал дерево со священными лимонами. А по дороге изнасиловал Пирену, — утвердительно кивнул Себ.

— Кого изнасиловал? — я в ужасе прижала пальцы к губам.

— Пирену, принцессу. Ему оказали гостеприимство, а он напился и изнасиловал дочь царя. И ушел. Девушка не выдержала такого позора и убежала в горы. Там она разбилась на одной из скал. А когда он возвращался обратно, неся эти самые золотые лимоны, он узнал обо всем. Ему стало стыдно, и он громко стал кричать на все горы. Пирена! Пирена! Эхо в горах и подхватило. Сошли лавины, кого-то даже завалило. Но теперь горы называют Пиренейскими. Ты не знала? — спокойно рассказал Себ.

— Не вините сестру. Юным нескам совсем не к чему забивать хорошенькие головки подобными историями, — снисходительно сказал Мэтр Лейтон.

И в этот момент к нам подошел один из охранников, что выделил мне герцог. Он поклонился и почтительно произнес.

— Ваше сиятельство, герцог просил вас сильно не задерживаться. У него на вечер запланирована важная дипломатическая встреча. Вы на ней должны присутствовать. Поэтому мне неудобно вас прерывать, но нам пора.

— Да, конечно, — только и сумела пролепетать на это я.

Кажется, я что-то все-таки недопоняла в той церемонии. Там, как теперь стало понятно, была не только церемония признание отцовства. Приду в гостиницу, разобью парочку ваз.

— Ваше сиятельство? — послышался недоуменный голос Мэтра Лейтона.

— Простите, Мэтр, что умолчал о титуле сестры. Но тогда бы разговора не получилось. Моя сестра — Её Сиятельство Герцогиня Клариса де Алеманьа. Но нам и в самом деле пора, — с этими словами Себ встал и протянул мне руку, помогая подняться.

Акке тоже вскочил, и с огромным пылом схватил руку прекрасной нески Дороти Дин, поднес её к губам.

В гостиницу мы вернулись в молчании. Я обдумывала полученную информацию, а братья встревоженно переглядывались. Войдя в номер гостиницы, я произнесла почти слово в слово фразу, что сказал мне недавно сам Рихард.

— Когда ты собирался мне сказать, Рихард? Ты вообще мне собирался что-то рассказывать?

Глава 13.

Эдмунд Томас Паррис. «Королева Филиппа умоляет Эдуарда III»

Король Эдуард