Астартед

22
18
20
22
24
26
28
30

— да, — с придыханием в голосе сказал Рей, — а вы директор академии? Мне про вас уже очень много рассказывали.

— о, не верьте всему, что говорят люди, — со смехом сказал Чарльз.

— я слышал, что вы находитесь вне замка?

— да, я немного прогуливался, затяжная вышла прогулка, но я уже вернулся, как вы можете видеть. Вы, мне кажется, ищете дорогу в столовую? Знаете, я поделюсь с вами секретом, я тоже люблю поесть по ночам. Пойдемте, вместе устроим себе очень ранний завтрак.

— конечно, только я немного заблудился.

— о не переживайте, я тут уже немного освоился, я вам покажу, — ответил Чарльз с улыбкой.

Чарльз пошел немного вперед, прихрамывая на левую ногу.

— может добавим света, а то в это время коридоры академии довольно темны?

— это было бы неплохо.

Чарльз махнул правой рукой, и из его перстня вылетели сверкающие искорки, которые, словно стая птиц, летели впереди Чарльза в нескольких метрах и освещали собой путь. Рей долго смотрел, как шел, прихрамывая, Чарльз.

— Рей, я чувствую, что вы что-то хотите спросить, не стесняйтесь, — сказал Чарльз, не оборачиваясь.

— не совсем корректный вопрос.

— да бросьте, я уже слишком стар, чтобы чего-то стесняться.

— что с вашей ногой? Почему вы прихрамываете? Просто я видел, как Ричард Грин заживлял свои даже серьезные травмы, неужели вы не смогли сделать тоже самое?

Чарльз остановился и, не оборачиваясь, приподнял левую штанину, где вместо ноги был металлический протез до колена.

— вот из-за этого я и прихрамываю, и, отвечая на ваш вопрос, да, я мог излечить и это, и я даже сейчас это могу сделать, но видите ли, в чем дело, в мире людей каждая травма у человека ему о чем-то напоминает и преподает урок. Оставленные травмы и шрамы не дают забыть что-либо, так и я себе оставил эту травму, чтобы помнить некоторые события своей жизни.

— а можно тогда еще один нескромный вопрос?

— задавайте.

— эта травма как-то связана с Александром Гором?

— о, я смотрю, моя слава уже и до вас дошла, но в общем — да, этот подарок связан с ним, но оставил мне его не он, и буду перед собой честен, я этого заслужил.