Неоновые боги

22
18
20
22
24
26
28
30

Не сдержавшись, я целую ее в висок.

– Шоу почти закончилось.

– По крайней мере, одно из них уже завершено. – Она льнет к моей груди, как кошка, жаждущая ласки. От этого мое сердце издает неприятный глухой удар. Она закрыла глаза и прижалась ко мне, будто к любимому одеялу. Это… мило.

– Персефона. – Придаю каплю прохлады тону, чтобы она подняла на меня взгляд. – Нужно хотя бы немного времени посвятить общению. В этом суть сегодняшнего вечера. – Об этом было слишком легко забыть, как только я оказался в ней. Комната растворилась вокруг, и я мог видеть только ее.

Она хмурит брови и вздыхает.

– Так и знала, что просьба продолжать трахаться до рассвета слишком несбыточна.

Я вынужден подавить улыбку.

– Думаю, мы можем выделить на это время.

– Неа. – Персефона теребит пуговицу на моей рубашке и хитро на меня поглядывает. – Ты, видимо, мне потом должок не вернешь?

– Ты невыносима.

– Только тебе удается увидеть во мне эту черту.

И в каком-то извращенном смысле мне это нравится. Персефона кружит мне голову так, как не удавалось еще никому, но мне нравятся наши остроты больше, чем я могу себе позволить. Мне многое нравится в Персефоне. От необходимости придумывать ответ меня спасает загоревшийся ярче свет и белый мужчина, идущий в нашу сторону. Он умопомрачительно красив, черты его лица настолько безупречны, что на него почти больно смотреть. Квадратная челюсть, чувственные губы, буйство вьющихся каштановых волос на голове. Он настолько прекрасен, что его сложно воспринимать всерьез, но он сын Афродиты. Я знаю наверняка, что он выполняет за нее неприятные поручения, чтобы ее руки оставались безукоризненно чисты. Он чрезвычайно опасен.

Похлопываю Персефону пальцем по бедру и откидываюсь на спинку кресла.

– Эрос.

Он улыбается, обнажая белые ровные зубы.

– Благодарю за зрелище. – Его взгляд устремляется к Персефоне. – Ты всерьез разозлила многих в верхнем городе.

Она вертится у меня на коленях. Я предполагаю, что девушка покраснеет, начнет запинаться, как-то выдаст свое сожаление о том, что позволила нам так далеко зайти перед всеми. Она никогда не делала ничего подобного, а секс на людях – серьезное событие для тепличной принцессы вроде Персефоны. Я уже готов словесно вступиться и спасти ее.

Но она снова меня поражает. Ее голос звучит приторно сладко и сочится ядом.

– Забавно, но многие в верхнем городе всерьез разозлили меня.

Улыбка Эроса не меркнет, хотя голубые глаза излучают холод.