Парадокс Атласа

22
18
20
22
24
26
28
30

Энтропия

Либби

Либби, спотыкаясь, выбралась из обломков комнаты, кашляя от витающих в воздухе хлопьев краски и побелки. За стенами небольшого многоквартирного дома (или это был мотель? Да, скорее всего, и притом натуральный клоповник) ослепительно светило солнце и стоял омерзительный запах. Над асфальтом дрожало марево, мешая разглядеть разбитые тротуары, вдоль которых стояли брошенные машины. Это была какая-то промзона, полная мастерских по ремонту автомобилей. И, судя по звукам, недалеко от шоссе: вместе с порывами горячего пустынного ветра до Либби доносились удаляющиеся гудки клаксонов. Горизонт застило смогом, серая дымка поднималась к раскаленному добела небу.

Улица была узкой, на ней едва разъехались бы две машины. Либби вздрогнула, несмотря на припекающий спину жар от полыхающего номера. Ну и куда теперь? Глянув влево, потом вправо, Либби решила, что надо поскорее смываться, и, выбрав направление наугад, поспешила вдоль по улице.

– Эй! – окликнул ее мужской голос, когда она проходила мимо гаража. – Вы с пожара идете?

К Либби вышел мужчина в промасленном рабочем комбинезоне, и ее сердце опустилось в пятки при виде разводного ключа. Как ни старалась, Либби не могла отогнать мысль о том, что этим самым ключом ее могут при случае огреть. (Паранойя?)

– Гм? А, да, просто мимо проходила, – сказала Либби, изобразив сильную, но вместе с тем дежурную озабоченность. Мол, понятия не имею, что там произошло, и, самое главное, непричастна к порче имущества и тяжким телесным повреждениям тех, кто был внутри.

Она постаралась успокоить дыхание и побороть дурное предчувствие. Обычно это ей легко удавалось, однако в последнее время практиковаться было некогда.

– Там вроде люди остались, – сказала она, демонстративно прикусив губу. Что, если прикинуться изнеженной барышней? Покажется ли она тогда механику уязвимой? И если да, сыграет ли это ей на руку или наоборот? Заранее ведь не скажешь, кто из людей может быть опасен. Хотя, вспомнила в последнюю секунду Либби, это должно волновать ее в последнюю очередь. Она только-только, едва придя в себя, разворотила полздания.

Пострадал ли при этом кто-то? Какой-нибудь невинный прохожий? Либби надеялась, что нет. Огромным усилием воли она заставила себя не обернуться на пожар снова. Взорвалась только часть мотеля, а единственный, кого она хотела наказать, совершенно точно выжил.

– Можете вызвать помощь? – спросила она.

– Я вызвал сразу, едва грохнуло. – Механик хмуро посмотрел на нее. – Поначалу решил, что это выхлоп. А вы… просто мимо проходили?

В общем-то, версия не самая удачная. Район, если его можно так назвать, не живописный, а Либби Роудс – девушка двадцати одного года, хрупкого (ладно, академического) вида и явно из того сословия, представители которого таких мест избегают.

– Я услышала взрыв и пошла проверить, все ли в порядке, – придумала новую версию Либби. – У вас есть телефон? – спросила она, хотя вряд ли у нее будет время воспользоваться им, прежде чем станет ясно, что в здании остался еще один человек.

А что еще хуже – она не знала, кому звонить.

– Скорая уже едет. – Механик так и смотрел на нее с прищуром, словно увидел что-то подозрительное. Проследив за его взглядом, Либби коснулась лба и ощутила, как по голове, пропитывая совершенно нелепую челку, медленно стекает теплая струйка. Она смахнула ее как можно небрежнее и увидела на пальцах красноречивые алые пятна.

Значит, механик для нее – все же угроза. Просто не в том смысле, в каком она ожидала.

– Если вы видели, что произошло… – начал было он.

– О нет, не видела, простите. – Инстинкты твердили: беги! – Но я схожу поищу гидрант. Гляну, вдруг там кто-то внутри остался.

Механик явно заподозрил неладное.