– Я вообще-то в жизни не рыбачил. И сегодня не собираюсь. Я писатель.
– А писатели не рыбачат? – ухмыльнулся Майк.
– Этот – нет.
– И что пишете? Для кино?
– Романы.
– Из головы выдумываете?
Джейк вздохнул.
– Да. Меня зовут Джейк.
Он пожал руки обоим братьям.
– Пишете роман о той женщине из «Огонька»?
Он решил не объяснять им, что уже написал.
– Нет. Как я сказал, я знал ее брата.
– Подкину вас туда, если хотите, – сказал Майк.
Его брат со склада удивился, похоже, не меньше Джейка.
– Правда? Буду вам очень признателен.
– Думаю, Ли пока подержит оборону.
– Думаю, подержу, – сказал брат.
– Не то чтобы вы сами не смогли найти.
Джейк в этом очень сомневался.
Они сели в джип Майка, в котором под ногами хрустели залежи чипсов и пахло ментолом, и за то время, что они одолевали одиннадцать миль медленным ходом по проселочной дороге, Джейк успел узнать гораздо больше, чем хотел, о росте налогов на ловлю форели в северной Джорджии, и как мало из этих денег возвращается в регион, откуда они берутся, вместо того, чтобы идти хотя бы на субсидии на здравоохранение в других частях штата, но он признал, что оно того стоило, когда джип свернул с дороги на тропу, которую Джейк совершенно точно проехал бы. А если бы и не проехал, наверняка повернул бы назад, не доехав до места – несколько миль через лес по грязи.