Вердикт

22
18
20
22
24
26
28
30

О том, чтобы спрятать на себе микрофон или «жучок», Фитч и не думал: она предупредила любые его попытки сделать это, показав свой детектор во время их последнего свидания на пирсе. Фитч был один, без проводов, микрофонов, «жучков», видеокамер и агентов, снующих поблизости, чувствовал себя свободным от достижений технического прогресса и мог полагаться лишь на собственную хитрость и сообразительность. И он не без удовольствия принял вызов.

Поднявшись по прогибающимся ступенькам деревянной лестницы, Фитч остановился перед дверью ее комнаты, на которой не было никакой таблички, внимательно изучил остальные, тоже анонимные двери, выходившие в тесный коридорчик, и осторожно постучал.

— Кто там? — послышался из-за двери ее голос.

— Рэнкин Фитч, — ответил он негромко.

Щелкнул открывающийся изнутри замок, и на пороге предстала Марли в джинсах и свитере. Она не улыбнулась и не поздоровалась с ним. Закрыв дверь за Фитчем и заперев ее, она подошла к казенному письменному столу. Фитч оглядел комнату: ниша без окна, одна дверь с облупившейся краской, три стула и стол.

— Милое местечко, — сказал он, разглядывая коричневые подтеки на потолке.

— Здесь чисто, Фитч. Никаких телефонов, которые вы могли бы прослушивать, никаких вентиляционных отверстий, где можно установить камеру, никакой скрытой проводки. Я проверяю все каждое утро. И если обнаружу хоть какие-то следы вашей деятельности, я просто выйду, закрою дверь и никогда больше сюда не вернусь.

— Вы обо мне плохо думаете.

— Так, как вы того заслуживаете.

Фитч снова посмотрел на потолок, потом на пол.

— Мне нравится это место.

— Оно сослужит нужную службу.

— И в чем она состоит?

Единственным предметом, лежавшим на столе, была ее сумочка. Она достала из нее все тот же детектор и провела им вдоль тела Фитча от головы до ног.

— Да будет вам, Марли, — запротестовал он, — я же обещал.

— Да. Вы чисты. Садитесь. — Она кивнула на один из стульев, стоявших по его сторону стола.

Фитч попробовал рукой сиденье — довольно хлипкое сооружение, может его веса и не выдержать. Он осторожно опустился на стул и, наклонившись вперед, на всякий случай обеими руками облокотился о крышку стола, который тоже не отличался особой устойчивостью, поэтому Фитч распределил тяжесть на все три точки.

— Можем ли мы теперь поговорить наконец о деньгах? — спросил он с противной улыбочкой.

— Да. Это несложная сделка, Фитч. Вы переводите мне требуемую сумму, а я обеспечиваю вам вердикт.

— Но вы же понимаете, что я не настолько глуп.