— Тогда нам нужен другой адвокат.
— Слишком поздно.
24
«П» — это пирожковая. После очередной бессонной ночи я встречаюсь с Нейтом Спурио неподалеку от университета. На завтрак он взял черный кофе и две булочки с повидлом в медовой глазури. Я не голоден, так что ограничиваюсь черным кофе. После нескольких минут разговора ни о чем я перехожу к делу:
— Послушай, Нейт, в эти дни я здорово занят. Что ты хотел?
— Из-за суда?
— Да.
— Слышал, тебе там приходится несладко.
— Не то слово. Ты меня позвал. Что случилось?
— Ничего такого. Меня просили передать слова благодарности от Роя Кемпа и его семьи. Девушку отправили на реабилитацию. Понятно, она сейчас никакая, но уже в безопасности и с родными. Я хочу сказать, Радд, что родные считали ее погибшей. А теперь она снова с ними. Они сделают все, чтобы вернуть ее к нормальной жизни. И они, похоже, напали на след младенца. Операция в стране еще не закончена. Вчера были новые аресты, освободили еще нескольких девушек. А насчет младенца получили наводку, которую сейчас отрабатывают.
Я киваю и делаю глоток.
— Это хорошо.
— Не то слово. И Рой Кемп с семьей хотят, чтобы ты знал, как они тебе признательны за помощь в возвращении дочери и вообще за все.
— Он похитил моего ребенка.
— Да ладно тебе, Радд.
— У него самого украли дочь, так что он должен знать, что я чувствую. Мне наплевать на его благодарность. Пусть радуется, что я не наслал на него ФБР, иначе сидеть бы ему в тюрьме.
— Перестань, Радд. Забудь. Все же закончилось хорошо, и это твоя заслуга.
— Никакой моей заслуги тут нет, и я не хочу иметь к этому никакого отношения. И передай мистеру Кемпу, чтобы шел он куда подальше.
— Передам. У них появилась зацепка на Свэнгера. Вчера один бармен видел его в Расине, штат Висконсин.
— Отлично. Мы можем встретиться примерно через неделю и выпить пива? А сейчас мне действительно некогда.