— Я слышал, вы с ребятами были у реки, когда нашли тело, — заметил Чейс, стараясь, чтобы никто его не услышал.
— Откуда ты знаешь?
— Вуди. Он рассказал мне все.
— Так и быть, признаюсь: труп мы не видели. Мы видели что-то, но это было довольно далеко.
— Видимо, это и был труп, правильно? То есть полиция ведь нашла тело в реке, а вы, парни, за всем этим наблюдали.
— Давай поговорим о чем-нибудь другом, Чейс. Ладно?
Чейс пока мало интересовался девочками, а еще меньше — Эйприл. А она точно не проявляла никакого интереса к нему. Если не считать Тео, можно было сказать, что Эйприл вообще не обращала внимания на мальчиков.
На поле объявили тайм-аут, и черлидеры Страттена, кувыркаясь, сошли с трибун, подпрыгивая, подскакивая и перелетая друг через друга по воздуху. Тео и Чейс застыли и принялись внимательно следить за происходящим. Двух тринадцатилетних мальчишек короткие выступления девочек из группы поддержки просто завораживали.
Когда тайм-аут закончился, команды снова вышли на поле, и игра возобновилась. Миссис Бун повернулась и посмотрела на мальчиков. Потом миссис Уиппл сделала то же самое.
Почему они все время на нас смотрят? — пробормотал Тео, обращаясь к Чейсу.
— Переживают за нас. Вот почему мы здесь, Тео. Вот почему мы идем есть пиццу после игры. Они думают, нам сейчас нужна их поддержка, ведь какой-то головорез схватил одну из наших одноклассниц и бросил ее в реку. Моя мама говорит, что все родители сейчас ведут себя так, как будто пытаются защитить детей.
Распасовщик Страттена ростом куда ниже шести футов, заколотил мяч в корзину, и толпа словно сошла с ума. Тео пытался забыть об Эйприл и Чейсе и сосредоточился на игре. В перерыве между периодами мальчики отправились за поп-корном. Тео быстро позвонил Вуди, чтобы узнать последние новости. Вуди и его брат мониторили полицейское радио и проверяли сайты в Интернете, но пока полиция не делала никаких заявлений. Личность погибшего так и не была установлена. Ничего. Все затихло.
«Сантос» — итальянская пиццерия неподалеку от кампуса. Тео любил это место, потому что там всегда было множество студентов, которые смотрели матчи, сидя перед широкоформатными экранами. Буны и Уипплы нашли столик и заказали две «Популярные во всем мире сицилийские пиццы от „Сантос“». У Тео не было сил размышлять, действительно ли пицца так популярна. Он в этом сомневался, так же как и в известности пекановых вафель Гертруды и мятной помадки мистера Дадли. Как могло целых три блюда в таком маленьком городке, как Страттенберг, добиться мировой известности?
Тео выкинул эти мысли из головы.
Страттен-колледж проиграл на последней минуте, и мистер Бун считал, что тренер совершил грубую ошибку при использовании тайм-аутов. Мистер Уиппл не разделял его уверенность, и последовала целая дискуссия. Миссис Бун и миссис Уиппл — уважаемые юристы — вскоре устали от разговоров о баскетболе и принялись обсуждать проект обновления основного зала суда. Тео интересовали обе темы, и он пытался прислушаться и к тем и к другим. Чейс занялся видеоигрой на мобильном телефоне. Группа студентов-однокашников завела песню в дальнем углу. Толпа в баре подбадривала игроков, участвовавших в матче по телевизору.
Все казались счастливыми, и, похоже, никого не заботила судьба Эйприл.
Тео очень захотелось домой.
Глава 11
Утро пятницы. После сумасшедшей ночи, состоявшей из снов, кошмаров, дремоты, бессонницы, голосов и видений, Тео наконец проснулся и выкатился из постели в 06.30. Сидя на краешке кровати и прикидывая, какие ужасные новости принесет новый день, он уловил аромат сосисок, доносившийся из кухни. Этот аромат нельзя было спутать ни с чем. Его мама готовила блины с сосисками в тех редких случаях, когда думала, что ее сыну, а иногда и мужу не помешает с утра взбодриться. Но Тео не хотел есть и сомневался, что аппетит скоро появится. Судья, спавший под кроватью, высунул оттуда голову и посмотрел на Тео. Они оба казались сонными и усталыми.
— Прости, если помешал тебе спать, Судья, — произнес Тео.