Приняла его Люсия, стало быть и заняться этим делом полагалось ей. Таков был заведенный порядок. Если, конечно, не существовало очевидных причин, по которым решение следовало принять Коулу, что также давно уже обратилось в заведенный порядок.
— Пусть этим займется Чарли. Я отдаю это дело Чарли.
— Чарли занят. Ищет двух пропавших детей.
Коул взглянул на Чарли. Чарли пожал плечами.
— А вы, Уолтер? Судя по вашему виду, вам не помешает растрясти пару калорий.
— Я бы с радостью, шеф. Тем более, что нашей Лулу, похоже, сильно не терпится заняться этой историей. Но у меня нынче снова суд, вы не забыли? Это долбанное слушание протянется всю неделю.
Коул шумно выдохнул воздух. Огляделся.
— А где, на хрен, Гарри? И Роб. Где Роб, мать его?
— Я видел их минут двадцать назад, — ответил, уже начавший ухмыляться Уолтер. — Они держались за руки и направлялись к третьей кабинке мужской уборной. У Гарри стояло.
Чарли рассмеялся. Коул выругался. И махнул рукой Уолтеру:
— Уберите со стола вашу дурацкую ногу.
Люсия начала укладываться, и Коул это заметил.
— Вы. Куда это вы собрались?
Люсия сгребла со стола сотовый, ключи, блокнот. Взялась за мышку, закрыла электронную почту.
— Больше же никого нет, шеф. Кто еще у вас есть?
Коул поднял палец:
— Предупреждаю, Люсия.
— О чем?
— Вы знаете, о чем. Не притворяйтесь, что не знаете.
— О чем? — повторила Люсия. — Это может быть кто угодно. Вам же ничего не известно.