Разочарование и страх вцепились в Ханну когтями. Они так упрямы, так ослеплены.
— Если мы поднимемся, мы поднимемся вместе. Если упадем, то упадем вместе.
Флинн нахмурился еще больше.
— Красивые слова. Жаль, что за ними нет никакой конкретики.
— Есть, — ответила Ханна. — Мы привезли припасы в шести трейлерах. Они стоят сзади за ареной. Мы можем прицепить их к вашим грузовикам, лошадям, к чему угодно. Вы можете их забрать. Прямо сейчас. От вас ничего не требуется взамен. Никаких условий.
— Ничего взамен…? — Перес зашипела.
Бишоп бросил на нее тяжелый взгляд, и она замолчала.
Флинн поднял свои кустистые рыжие брови.
— Почему я в это не верю?
— Верь во что хочешь. Трейлеры прямо здесь. Иди и посмотри сам.
— Этого недостаточно. Это не компенсирует…
— Это начало, — вмешался Бишоп, его рокочущий голос эхом разнесся по арене. — И довольно щедрое, полагаю. Я уверен, что ты согласишься, Мик.
— Я согласен. — Мик наклонил голову к Даллас. — Почему бы вам с Ортегой не взять несколько человек для погрузки припасов. А Флинн, собери команду охраны, чтобы мы благополучно вернулись. У нас всего несколько часов до темноты. Нам нужно двигаться.
Напряжение нарастало, пока обе стороны смотрели друг на друга и на свое оружие.
— Мы на одной стороне, — повторила Ханна, ее сердце билось в груди, как бешеное. — Самое время начать вести себя соответственно. Опустите оружие. Все вы. Мы не будем сражаться друг с другом сегодня — или когда-либо.
Уголком глаза она уловила одобрительный кивок Бишопа. Он убрал пистолет в кобуру и протянул руки ладонями наружу.
— Если будете стрелять в нас, вы будете стрелять в безоружных людей.
Челюсть Флинна сжалась, глаза сузились.
— Если вы думаете…
— Флинн, — с твердостью в голосе обратился Мик. — Дело сделано.