— Вы нам скажете.
Перес нахмурилась.
— Как это понимать?
— Один из наших фермеров — Блейк Хилл — позавчера был найден мертвым в своем доме, огнестрельное ранение в грудь. Похоже, он пытался защитить свою ферму и получил пулю.
Ханна в ужасе уставилась на него.
— Какой кошмар.
Флинн сверкнул на нее глазами.
— Ты хорошо изображаешь невинность, надо отдать тебе должное.
— Это потому, что мы невиновны. — Она вспомнила, как Бишоп рассказывал ей, что этот человек потерял жену во время одного из рейдов ополчения. Неудивительно, что он зол. Но эти обвинения выходили уже на другой уровень.
В воздухе витало напряжение. Обе стороны смотрели друг на друга с горечью, обидой и подозрением.
Перес помрачнела.
— Думаете, это мы?
Даллас с отвращением фыркнула.
— Вам виднее.
— Мы не имеем к этому никакого отношения! — воскликнул Бишоп.
— Вы уже совершали набеги на наши города и убивали наших людей. Это лишь продолжение того же самого.
— Пора отомстить, если хотите знать мое мнение, — пробормотал один из людей Флинна. Он сказал это под нос, но Ханна его услышала. Она испугалась.
Фолл-Крик хотел стать посредником в установлении мира и единства, но Альянс, похоже, не заинтересован ни в том, ни в другом. Они балансировали на грани войны.
Один неверный шаг, и все полетит к чертям собачьим.
Глава 26