Полуночная Лили

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я нашла эти истории в старых газетных вырезках, — сказала она, глядя вперед.

— Где? Внутри?

Она взглянула на меня и кивнула. Ей тоже было любопытно. Я подумал, не сказать ли ей, что бродить по заброшенным зданиям небезопасно, но не знал, как это выразить, чтобы это не прозвучало снисходительно. Тем более, что я только что был внутри.

— Что произошло, когда девушка обнаружила сбежавшего пациента в своей конюшне?

— Они полюбили друг друга, — просто ответила она.

— Пациент и дочь полюбили друг друга? Как это случилось?

Лили пожала плечами:

— Он был красивым и добрым. Очень, очень беспокойным, но очень, очень добрым. Она укрывала его. Кормила, одевала, согревала и в конце концов отдала ему свое сердце.

Я посмотрел на нее. Выражение ее лица было задумчивым. Она посмотрела на меня.

— Представляю себе это так, — сказала она и слегка улыбнулась. — Может быть, это я все романтизирую, но именно так я себе это и представляю. — Она пожала плечами.

— А что было потом? — спросил я.

— В конце концов он вернулся в «Уиттингтон». — Она снова пожала плечами. — Полагаю, такие вещи хорошо не кончаются.

— Разве? — спросил я. — Может, ему стало лучше. Может быть, он нашел правильное лечение и снова нашел ее. Может быть, они все-таки оказались вместе.

Она наклонила голову.

— Холден Скотт, да ты тоже романтик.

Я усмехнулся.

— Это то, в чем меня никогда раньше не обвиняли.

Она улыбнулась.

— Нет?

Я покачал головой и взял ее руку в свою. Она посмотрела на наши соединенные руки и мягко улыбнулась.