Синдзи-кун и искусство войны

22
18
20
22
24
26
28
30

— Никоим образом! — включается Питер. Остальные тоже бормочут что-то отрицательное и мотают головами.

— Нет говорите собрания? — Акира обводит всех взглядом и вздыхает: — Да поймите вы, что порядок должен быть иначе вы все тут в пиратскую команду превратитесь за четыре часа. Вон, Питер сразу же бардак и азартные игры тут устроил!

— Так, игра не на интерес была, — отпирается Питер, — на раздевание.

— Среди нас есть дети! — отрубает Акира. — И ты Майко — сразу же проиграла ему!

— Не везет в карты, что поделать. — пожимает плечами та. — А карточные долги надо отдавать, да. Святое дело. Должен снять лифчик — сними, пусть даже сам Будда стоит перед тобой! — снова коверкает она слова Миямото Мусаси.

— И вы двое, — обращается Акира к Юки и Сакуре, — за полчаса съесть два кило сладостей. У нее же удар от сладкого будет. Или слипнется там что.

— Не слипнется, — отзывается Майко, — я проверяла. Она и больше может.

— Без порядка вы все тут как обезьяны на ветках сидеть будете. Дисциплина и порядок! Иошико уже пыталась сюда посторонних провести. — кивок в сторону нашей кунг-фу гяру.

— Чепу не посторонний! Его старшаки избили, я его к Сину водила! — защищается Иошико.

— Надеюсь ты там … беседу провела? — заинтересовано приподнимается с кресла Майко: — Или надо сходить — объяснить, что маленьких обижать нехорошо?

— Да провела я, провела… — отмахивается Иошико. — Аккуратно так. Даже без переломов… почти.

— Не в этом дело! У нас тут база, убежище, а ты посторонних водишь. Конечно, секрета тут не утаишь, но все-таки. Базовые принципы конспирации соблюдать нужно.

— Акира права. — говорит Линда своим низким и хриплым голосом молодой Мирей Матье, отдав свой журнал Читосе. Читосе тотчас же погружается в чтение.

— Дисциплина должна быть, — Линда поворачивается к Майко, — и единоначалие тоже. Вы все здесь друзья, но на момент ведения боевых действий необходимо единоначалие. Акира в настоящее время — единственный человек, который может вести вашу банду анархистов вперед, удерживая в кулаке. А вы ей работу усложняете, своими выходками.

Наступает тишина. Линда говорит дело. Мы тут не в бирюльки играем, все серьезно. А то привыкли хиханьки да хаханьки, а у нас в противниках одна из пятидесяти семей Императорского Двора. И с другой стороны — еще одна. Нужно потерпеть — значит потерпим. Будем слушаться Акиру, раз такое дело.

— Иначе, — продолжает Линда, — иначе будет тут разброд и шатание. Никогда еще толпа не побеждала армию. А чем армия отличается от толпы? Только одним — дисциплиной.

Снова тишина. Снова все согласны. Майко поджимает губы, но явного отрицания у нее на лице нет. Читосе кивает в такт словам Линды, она понимает. Юки с Сакурой в расчет не берем, там у нас полная гражданская индифферентность, как все проголосуют, так и они.

— Так что и удовлетворение половых потребностей девушек с Сином также должно проходить в полном порядке, в соответствии с установленным графиком и согласно процедуре. — говорит Линда и все кивают головами. Линда достает планшет и показывает его всем присутствующим.

— Здесь у меня график. Сегодня ночью буду я и …

— Что?! Какие еще половые потребности девушек?! — наконец доходит до Нанасэ смысл слов.