— Разве храм не будут охранять?
— Будут. Но над храмами всегда много птиц, которых подкармливают жрецы. Никто и не заметит еще одну. Дело за малым — расстаться с невинностью, Энна.
И он окинул меня заинтересованным, чисто мужским взглядом.
Я уперлась ему в грудь рукой.
— Вы неплохо придумали, милорд. Но мне совсем не улыбается понести наказание за измену принцу крови.
— Тогда проведи ночь с Фредегаром, Энна.
Он неохотно отстранился от меня, но жадный блеск его глаз настораживал. И в то же время этот дракон привлекал. Вот только... Он менталист и легко может внушить симпатию.
А с Фредегаром мне нельзя. Руны нальются магией и я полюблю его.
Что же делать?
— Простите, милорд, — пробормотала я и покинула оружейный зал.
Стелла, наверное, меня потеряла. И как мне мне теперь вспомнить обратный путь? Я раздраженно огляделась.
В конце концов наметила направление и прошла несколько коридоров. Вроде бы взяла верный курс.
Но неожиданно оказалась у каких-то хозяйственных помещений. Из раскрытых дверей приносило запах еды, отдаленно слышались громкие разговоры и смех. Может быть, обратиться к слугам, чтобы помогли найти дорогу?
Я направилась к дверям, когда услышала голос Стеллы, раздававшийся из-за боковой дверцы. Почуяв неладное, я подошла поближе.
— Госпожа Кира, экономка, уволила всех ваших служанок, миледи. И Марту тоже.
— Если не хочешь вылететь за ними, слушай меня, мерзавка. Эта ведьма тут ненадолго. Фредегар не закрепляет истинность, и не собирается. Его второй женой стану я, а Лилия Дар Карр меня благодарить будет за то, что очистила ей путь.
— Миледи, госпожа Кира велела относиться к леди Энне, как к хозяйке...
— Чушь! Я беременна от Фредегара, — в голосе Ирмы проскользнули истеричные нотки. — Вот, возьми зелье. Подливай ей каждый вечер в воду.
— Но, миледи, если с ней что-то случится, меня казнят, — девушка чуть не плакала.
— В чем ты меня обвиняешь? Решила, я способна отравить человека? Зелье нужно, чтобы она не понесла, если Фредегару вдруг вздумается уложить ее в постель.