— Похоже, Фокси не слишком доволен моим выбором члена команды, — сказал Чейз, ухмыляясь мне, пока вел катер по широкой дуге к дальнему концу парома. Иногда он был таким придурком. Но почему мне это так нравилось? Я думаю, вероятно, потому что, я тоже была такой.
Он позволил мне одеть его, что было частью моего соглашения участвовать в этом дерьме — потому что, очевидно, выплата десяти тысяч была для меня недостаточным стимулом — и в данный момент на нем были кремовые брюки-чинос и белая льняная рубашка с расстегнутой половиной пуговиц. И долбаные темно-синие лодочки с белой прострочкой. Я смеялась каждый раз, когда смотрела на него, и он тоже ухмылялся, несмотря на все свои попытки не показывать этого. Он выглядел таким чертовски шикарным, что я просто не могла этого вынести.
В ответ на это на мне были шаровары с бело-голубым рисунком и укороченный топ в тон, на котором был французский лейбл с названием дизайнера, которое я даже не могла выговорить. Я добавила к этому длинный темный парик, чтобы скрыть свои радужные волосы, а Чейз даже украл для нас пару обручальных колец. Хотя я была уверена, что кольца были добавлены только для того, чтобы позлить Фокса. Но я не могла упустить шанс насолить Барсуку, поэтому с удовольствием надела свое.
Когда Чейз появился в моем трейлере вчера днем, чтобы предложить мне эту работу, мне показалось, что я должна просто послать его к черту. Но он использовал дурацкую карту «одолжение», не потрудившись извиниться или заставить меня почувствовать что-то, чего я не хотела, так что в конце концов я легко согласилась. В любом случае, было бы глупо отказаться от такой суммы наличных. Поэтому сейчас, стоя рядом с ним и выхватывая сигарету из уголка его губ, я даже не обратила внимания на то, что он сузил на меня глаза.
— Держу пари, ты не думал, что в конце концов женишься на мне, не так ли, Эйс? — Поддразнила я, наблюдая, как огонек сигареты отражается в его темно-синих глазах, когда он посмотрел на меня сверху вниз.
— Ну, совершенно очевидно, что я не был бы твоим первым выбором, не так ли, малышка? — ледяным тоном спросил он, забирая сигарету обратно, чтобы затушить ее, когда мы подъехали к задней части парома, следуя за ним.
— В чем дело, Эйс? — Спросила я. — Ты действительно злишься, потому что думаешь, что я собираюсь вбить клин между Фоксом и Джей-Джеем, или дело в чем-то другом?
— Например в чем? — прорычал он, окидывая меня взглядом в моей модной одежде, и между нами повисло достаточно невысказанных слов, чтобы воздух стал густым.
Но прежде чем я успела ответить, двигатель парома затих, и огромное судно медленно перестало двигаться вперед перед нами.
— Это наш сигнал, — сказал Чейз, забыв о нашем разговоре в пользу более важной задачи, и направил катер к борту парома. — Пауло вывел паром из строя, но у нас есть всего двадцать минут, прежде чем они снова приведут его в порядок, и к тому времени нам нужно вернуться на этот катер.
Мое сердце бешено заколотилось, когда я посмотрела на верхнюю палубу, ожидая, что кто-нибудь оглянется в нашу сторону, когда Чейз подвел катер достаточно близко, чтобы привязать его к перилам, которые тянулись по краю нижней палубы парома.
Как только это было сделано, я вскарабкалась на край катера и ухватилась за перила, чтобы подтянуться. Очевидно, я двигалась недостаточно быстро для мистера Ворчуна, потому что он положил руку мне на задницу и толкнул.
Я выругалась на него, поднимаясь на палубу, а Чейз следовал прямо за мной, игнорируя мое предложение помощи, когда я протянула ему руку. Он прошел мимо меня, прежде чем направиться вверх по узкой служебной лестнице на верхнюю палубу, и я последовала за ним, мысленно проклиная его.
Когда мы добрались до открытого пространства на крыше судна, мы обнаружили, что Фокс и Джей-Джей уже ждут нас, и Фокс шагнул вперед, выглядя серьезно разозленным, когда огляделся вокруг, чтобы убедиться, что нас здесь никто не увидит.
— Я должен просто отменить все это дело, — прорычал Фокс, сердито глядя на Чейза. — Возвращайся на лодку, Роуг. Мы справимся с этим и без тебя.
— Отвали, Фокс. Тебе нужны четыре человека, и у тебя есть я, так что смирись с этим.
Фокс, казалось, готов был выйти из себя, но Джей-Джей поймал его за руку. — Давай, чувак, у нас нет времени, чтобы вот так терять его.
— Что, черт возьми, на вас вообще надето? — Поддразнила я, ухмыляясь при виде оливково-зеленых болотных сапог, в которые они оба были одеты.
— Мы рыбаки, потому что единственный раз, когда кто-нибудь увидит нас во время этой работы, — это на воде, — отрезал Фокс. — А кем вы вырядились?
— Молодоженами, — сказал Чейз, хватая меня за запястье и показывая Фоксу кольцо с язвительной ухмылкой. — Похоже, у нас действительно есть причина находиться на пассажирском пароме, в отличие от пары рыбаков…