— Минус одна машина — это уже неплохая экономия.
7.3
Урок русского, как это ни странно, единственный урок, который заставляет меня чувствовать себя странно. Кроме Сандры и Яны вместе с нами в классе еще Дэн, который демонстративно уходит на последнюю парту, но я стараюсь забыть о его присутствии. Странность не в этом. Это время, когда русскую речь не только внимательно слушают, но и активно пытаются понять. Ощущаю себя голой. Словно мои мысли вдруг оказались у всех на виду. И все же так приятно слышать и понимать каждое слово. У учительницы иногда проскальзывает небольшой акцент, к которому постепенно привыкаешь. Все занятие она втягивает нас в игры. И тут же выявился самый главный минус — ни меня, ни Сандру, ни Яну не ставили в одну пару, чтобы потренировать задание. Чувствую себя неловко, когда отыгрываю ситуацию, в которой надо узнать дорогу — это все так нелепо.
После занятия учитель задерживает нас и просит принести наш учебник русского на следующее занятие с ней. Кажется, ее это действительно заинтересовало.
К концу дня домашних заданий становится почти столько, сколько предметов у нас каждый день. Ну, за исключением русского и английского. Я искренне надеюсь, что мистер Эндрюс был милым не только с классом Яны, и завтра нам с Кирой не влетит. Еще одно посещение секретариата, думаю, закончится катастрофой.
Последней выхожу из класса, но в коридорах шумно практически так же, как и во время коротких перемен. Дэна нигде не видно, и я облегченно выдыхаю.
— Мне надо к стенду, — заявляет Яна, направляясь к лестнице.
— К какому? — недоуменно спрашиваю, идя следом.
— Он в главном холле на первом этаже. Там должны висеть списки для записи в кружки.
— Я тоже хочу, — тут же откликается Сандра.
Стендом оказывается широкая угловатая колонна, к которой со всех четырех сторон были прикреплены листы А4. Яна, вооружившись карандашом, сразу же бросается к листу со школьным театром. Хихикая, она отходит дальше и оставляет свое имя на листе с черлиндингом.
— А если попадешь? Что со спортом делать будешь? — напоминаю я ей, заглядывая из-за ее плеча в лист.
— Главное попасть. Это же черлидинг, — хмыкает девушка, переходя на другую сторону стенда.
Звонок телефона отрывает меня от заявки в кружок издателей — это Кира и Катя потеряли нас. Полминуты — и они подходят.
— Мы вас ждем, ждем, а вы тут зависаете, — возмущается недовольная Катя, останавливаясь рядом с Яной.
— Мы только пришли, — оправдывается Сандра, вчитываясь в строки на очередном листе с левой стороны стенда. — О, тут есть хор. Может, попробуем вступить?
— В хор? Ну нет, — с отвращением в голосе вклинивается Катя, подходя ближе.
— Помните, мы смотрели Glee? Это должно быть весело, — напоминает Сандра.
— О, давайте! — выглядывает из-за угла Яна. — Вписывай нас.
— Я пас. Мы крутая группа, а не третьесортный школьный хор, —возмущается Катя, надувшись отходя в сторону.