– Конечно, так и сделаем, – весело кричит мне Тимо. – У тебя появились какие-нибудь новости насчёт местоположения рубашки?
– Да, появились, но я должна бежать! Первая перемена. Скамейка возле теннисных столов, ОК?
– ОК! – Тимо помчался к корпусу старших классов и, прежде чем он скрылся из вида, я успела заметить, что там его ждала Неле, и теперь она взяла его под руку. Ясное дело, она дочка друзей его родителей и он обещал её опекать, но мне всё-таки чуточку досадно. Я вскинула голову и сказала себе, что это не испортит моего прекрасного настроения. Сегодня мой день. Я точно это знаю!
И тут же моя уверенность находит новое подтверждение: я вхожу в класс, а фрау Лихтверк ещё не пришла, хотя обычно она невероятно пунктуальна. Поэтому я спокойно сажусь на стул рядом с Бейзой.
– Ну что, есть новости? – спрашивает она с явным любопытством.
Я кивнула.
– Угу. Рубашка прибыла на место назначения. В Вюрцбург. Я специально вставала сегодня в три часа ночи и смотрела, откуда поступает сигнал, чтобы узнать промежуточный результат и сравнить его с утренним. После трёх часов сигнал уже никуда не переместился. Та-да! Короче, надо ехать в Вюрцбург.
– Очень круто! – одобрила Бейза.
– Я сказала Тимо, что мы встретимся на первой перемене у теннисных столов. Я захватила с собой ноут и покажу вам, куда приехала рубашка. И мы подумаем, как туда добраться. Согласна?
– Типпи-топпи. Вюрцбург – это супер, туда легко добраться по железной дороге на экспрессе. Мы в одно мгновение будем там.
Но перейти к теме логистики мы уже не успеваем, потому что в класс входит фрау Лихтверк.
– Так, дорогие ребята из 8 «А», извините меня за опоздание, – весело приветствовала нас она. – Сегодня мне пришлось везти к ветеринару моего бедного кота. Несчастный случай: охотясь на мышей, он сильно прищемил лапку и мучился.
– Так ему и надо! – тут же послышалось из моего рюкзака. – От этих проклятых котов нигде нет спасения!
Я невольно усмехнулась. Фрау Лихтверк нахмурилась.
– Что тут смешного, Тесса? – спросила она.
Я испуганно пожала плечами:
– Ой, мне очень жалко вашего котика. Конечно, ничего смешного нет. Я просто подумала о другом.
Учительница истории ещё раз пронзила меня строгим взглядом, но промолчала и повернулась к доске.
– Теперь давайте перейдём к нашей сегодняшней теме: «Последний этап Французской революции». Французскому революционеру Пьеру Верньо приписывают такие слова: «Революция пожирает своих детей». Это изречение часто используют и сегодня. Кто может объяснить классу, что имеется в виду?
Ах, господи, что оно может означать? Я на секунду задумалась, но мои мысли снова уносятся в Вюрцбург. Французская революция – пффф! То, с чем мы столкнулись, гораздо интереснее. И кто знает? Может, это тоже приведёт к революции на немецком рынке моды. Если мы сможем что-то изменить нашим расследованием, сдвинуть с места, будет безумно круто! Я уже заранее страшно радуюсь, что покажу Тимо и Бейзе результат моих усилий. Кроме того, сегодня пройдёт очередное заседание редколлегии – и все просто вытаращат глаза, когда мы сообщим о наших результатах.