Сила слова

22
18
20
22
24
26
28
30

Пенни.

Глава 11

Чудище с зелеными глазами

«Берегитесь ревности, синьор.

То — чудище с зелеными глазами,

Глумящееся над своей добычей.»

(Отелло, Акт 3, Сцена 3) (Пер. М. Лозинский)

К горлу подступила желчь, и желудок скрутило от ревности. Мне хотелось встать и кинуть булочкой в голову Пенни. Не разумное решение. Если я сделаю так, вероятнее всего это только добавит капельку сырости в наш прекрасный ужин. И поэтому я сидела, кипела в молчаливом отчаянии, пока настойчивый голос Мэтта не прервал мой язвительный внутренний монолог.

— Обри? Да или нет? Эй? — Он щелкнул пальцами перед моими глазами.

— А?

По моему лицу распространилось онемение.

— Вино. Хочешь взять бутылку вина? У них есть Пино Гри, называется «Жгучая сова», которое они рекомендуют здесь на винной карте. Оно из Британской Колумбии, так что должно быть хорошим, — сказал он с превосходной улыбкой. — Немного дороже, но думаю, это было ожидаемо сегодня.

— А, да, конечно, — проговорила я. — Все, что ты хочешь, меня устраивает.

Мне понадобилось приложить величайшее усилие, чтобы выдержать взгляд Мэтта.

— Ладно, — сказал он нерешительно. — Это было легко.

Я взяла свой напиток и залпом выпила все, что осталось в стакане. Водка обожгла мне горло, а потом успокоила, когда тепло распространилось по груди. Когда подошел Рэймонд, Мэтт быстро заказал ребрышки, а я попросила тунца, неожиданно почувствовав, что не смогу прожевать и проглотить мясо. Горло сжималось, и во рту стало сухо. Я сделала несколько больших глотков воды, пока Мэтт заказывал вино.

— Эй, Обс, ты в порядке? Ты выглядишь немного бледной. Тебя снова тошнит?

На секунду я взглянула через его плечо на зеркало. Но все, что я могла видеть, это затылок Дэниела.

Двигайся дальше, Обри, здесь нечего смотреть.

— Вообще-то, я и правда чувствую себя слегка странно. Я на минутку отойду в дамскую комнату, хорошо?