До сих пор. И… мы даже не искали ничего, связанного с ними. Человек, который убил Риччи, и наша нынешняя проблема вообще не должны быть связаны.
Но… а что, если это, черт возьми, так?
Ебать.
— Это не может быть совпадением, — заявляю я с гримасой. — Мы даже не смогли найти никого с похожей татуировкой. Теперь, спустя тринадцать лет, мы находим точное совпадение?
— Это потому, что это не совпадение. Я точно знаю, что этого не может быть, — заявляет Эйден, и мой взгляд устремляется на него.
— Знаешь? — Я наклоняю голову и оцениваю своего русского друга. У человека, которого я знаю, много секретов.
Его суровый взгляд становится жестче. — Я знаю. Этот человек принадлежит к группе под названием Орден. Они не действуют по совпадениям. Если вы видите кого-то, это не случайность, и они не будут убивать просто так, — просветляет нас Эйден. — Как и члены Круга Теней, эта татуировка — символ их клятвы. Этот человек принадлежал к обеим группам. Это свидетельство союзов, которые заключил Мортимер Вигго.
Я прищуриваю глаза. — Я никогда о них не слышал. — Быстрый взгляд на Массимо и Тристана, и я вижу по потерянным взглядам на их лицах, что они тронуты теми же чарами замешательства, что и я.
— Ну конечно. Они не похожи на людей из кругов, в которых мы вращаемся. Я… случайно наткнулся на них. Вот что они делают, когда их ловят. Убивают себя, — объясняет он, и я удивляюсь, как он к ним попал. — Теперь все это имеет смысл. — Эйден кивает, словно он все понял.
— В чем смысл, Эйден? — спрашиваю я, потому что все еще нахожусь в неведении.
— Другие люди, подписавшие контракт с Кингом. Брэдфорд и Карл — преступники черного рынка, которые работают на высокопоставленных людей. Я думаю, что они все тоже являются частью этой группы. Известно, что Орден работает на таких людей, как продажные политики. — Эйден смотрит на каждого из нас. — Они делают свою грязную работу.
Такие люди определенно более крупные.
И я был прав. Мы в опасности.
Но как, черт возьми, Уильям Риччи связался с такими людьми?
И этот мертвый ублюдок только что угрожал конкретно Кэндис.
Он знал, что она мой ангел.
Блядь, блядь.
Глава 18
Кэндис