– Да-да, а уж этот оттенок волос леди! Я впервые вижу настолько яркий и сочный рыжий цвет. Удивительная красота, – вторила ей модистка.
Я лишь вежливо им кивала. С каждой минутой напряжение во мне росло. Я хотела каких-то действий по спасению Сарочки, но послушно выполняла расписанный план от ее похитителя. Во мне крепла уверенность, что виновник всего находится рядом, и он не кто иной, как лорд Одар Ибисидский. Все указывает на него – он внезапно появился в моей жизни, и после этого на ауре возникла печать принадлежности. Вокруг него столько ходят слухов, а еще он знал как никто лучше план поместья. И даже выбрал идеальное время для вторжения – ведь мэр за мной следит. Одним из шпионских устройств является помолвочное кольцо-артефакт на моем пальце.
А когда мне сообщили о завершении сеанса красоты, лишь тогда я бросила в зеркало рассеянный взгляд – и то скорее для приличия. Растянула губы в улыбке, бесцветно поблагодарила.
На мне уже было надето то самое платье небесно-голубого цвета, что Сара назвала золушкиным. Последним штрихом стал ювелирный гарнитур, состоящий из длинных сережек с крупным сапфиром и россыпью сияющих бриллиантов, колье, которое мягко легло на шею, и тонкие браслеты, надевающиеся поверх белых перчаток. И совершенно лишним элементом образа стал детектор, замаскированный под кулон.
О чем мне и сообщила женщина, что помогала с одеждой:
– Леди Харвис, вам придется снять вашу цепочку.
Камень на подвеске до сих пор был светлым, поэтому оставить его дома я не могла.
– Можно повесить его на ридикюль? – спросила я, заводя руки за спину и снимая артефакт.
Элиа задумчиво покрутила в руках мой ридикюль и кивнула:
– Хорошее решение. Это будет выглядеть стильно и элегантно.
«Пока камень не поменяет цвет на красный», – подумалось мне.
– Госпожа, прибыл лорд Ибисидский, – с поклоном сообщила мне Бетси.
Я до легкой боли выпрямила спину, развернула плечи и пошла вниз, к ожидающему меня градоначальнику.
Лорд Ибисидский выглядел потрясающе – светлые волосы собраны, в костюме темно-голубого цвета с серебряной вышивкой. По его крою, стилю и оттенку было видно – мы пара. Украшения на мэре были тоже с сапфирами и бриллиантами – запонки, булавка для галстука и часы с платиновой длинной цепочкой, который он извлек, чтобы свериться со временем, едва я пошла к нему. Руку не подала – осталась стоять поодаль.
– Ты прекрасна, Адель, – с восхищением отозвался мужчина, преодолев расстояние между нами.
Взял мою ладонь и поднес к губам. Оставил поцелуй, но не спешил выпускать из мягкого, но в тоже время стального захвата.
– Спасибо. – К горлу подкатывала тошнота, но я упрямо смотрела прямо в лицо Одара.
Куда он мог спрятать Сарочку и Матильду? С какой целью он их похитил?
А Лаор… Его нет почти сутки. А не прикопали ли его где под кустом? Я помню, как мэр с намеком говорил наемнику, что у него есть опыт в устранении подобных ему. Или мне показалось, что он имел в виду именно это? Но теперь все его слова звучали слишком зловеще и наводили на страшные предположения.
Глава 26