– Что же, тогда следуйте за мной. Итак, перед вами фонтан Искусств, старейший фонтан нашего города, относящийся к девятнадцатому веку.
Я рассказывала, мои слушатели внимали, а мы продвигались от фонтана к зданию городского совета, в котором когда-то жил советник короля, разглядывали величественные белоснежные колонны, поддерживающие купол беседки, служившей входом в здание. Сам дом совета был выполнен из бледно-желтого камня и казался солнечным. Удивительно теплое сооружение, которое сама я очень любила.
Подруги мамы начальника оказались очень любопытными. Им надо было знать решительно все! Почему такой цвет у здания, откуда взят бледно-желтый камень, зачем было найдено такое решение для входа. Я отвечала и чувствовала себя в своей стихии, наслаждаясь погожим днем и вниманием экскурсантов.
Два часа спустя, тщательно изучив площадь и окрестные здания, мы направились на обед. Старушки расселись за длинным столом ресторана, заказали любимые блюда.
– Ты умница, – шепнула мне бабуля. – Было очень интересно.
Чарли казался мечтательным. Я не понимала, что в нем привлекло мою бабушку – обычно ее ухажеры были совсем другими. Но раз ей хорошо, то и я рада.
– Чарли, а кем вы работаете? – спросила старушка в зеленом.
– Я тружусь в университете, – подтвердил тот мою догадку. – Преподаю курс литературы древнего мира.
– Как интересно! – воскликнула старушка в голубом. – Мне всегда нравились умные мужчины.
И игриво затрепетала ресницами, заслужив пристальный взгляд моей бабушки. Надо напомнить ба, что проклинать моих клиенток нельзя, потому что в ее глазах я уже читала приговор.
– Не настолько, как работа Ширли, – обернулся ко мне Чарльз. – Вы столько знаете! Поражен и восхищен.
Бабушка покосилась на меня, но, конечно, уже без обещания проклятия.
– Кажется, у тебя появился новый ухажер.
Тейт так внезапно заговорил, что я вздрогнула.
– Что такое, дорогая? – спросила ба.
– Все отлично. Вам не кажется, что немного сквозит?
Устойчивые к холоду гости из Микотто заверили, что здесь безумно жарко. Я улыбнулась и продолжила обедать. Главное, чтобы обед не перерос в войну за внимание мужчины. Впрочем, покушали мы быстро и снова загрузились в автобус, потому что впереди ждал музей.
А я начинала подозревать, что наше маленькое «приключение» станет не таким уж простым, но продолжала улыбаться новой группе и отвечала на многочисленные вопросы. Вот только из разряда общих они становились все более личными.
– Ширли, вы замужем? – спрашивала старушка в зеленом, когда мы садились в автобус.
– Нет, – ответила я, занимая свое место.