Мумия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Какой приятель? Это ты мой друг, Рик. Ты знаешь, что я всегда был очень разборчив при выборе товарищей;

О"Коннелл ослабил хватку, и ноги Бени коснулись пола. Маленький человечек облегченно вздохнул, разглаживая свою черную одежду. И тут глаза Бени округлились от ужаса. В руке его «старого и единственного друга» блеснуло лезвие ножа.

Держа острие своего оружия у шеи Бени, О"Коннелл негромко, но строго произнес:

— Но зачем ты это делаешь, Бени? Какая тебе от него выгода? Почему ты решил помогать этому чудовищу?

— Я… служу ему только для того, чтобы спасти собственную жизнь. Лучше находиться рядом с дьяволом, чем встать у него на пути.

О"Коннелл вздохнул: это было похоже на правду.

— Но зачем ты забрался сюда? Что ты здесь ищешь?

Почти позабыв о лезвии ножа, Бени позволил себе негромко рассмеяться:

— Неужели ты считаешь, что твои мелкие угрозы могут сравниться с тем, что способен сделать со мной Имхотеп?

— Но его здесь нет. И ты полагаешь, что мне не хватит мужества перерезать тебе горло? Так что ты здесь искал, Бени?

О"Коннелл надавил на шею венгра кончиком ножа, и тот побелел от ужаса.

— Книгу, книгу! Ту самую книгу, которую американцы нашли в Городе Мертвых… Она оставалась у Чемберлена. Имхотепу она срочно потребовалась.

— Зачем?

— Не знаю! Мне известно только, что она дороже золота.

— Золота? — заинтересовался Джонатан, услышав столь приятное его уху слово.

— Выкладывай все до конца, — потребовал О"Коннелл, еще сильней надавливая на лезвие. — Для чего ему эта книга?

— Не знаю, говорю же тебе. Рик, не надо этого делать…

— Если ты не прольешь сейчас свет на планы своего нового хозяина, то прольется твоя кровь. Выбор за тобой.

— Ну… он хочет вернуть к жизни какую-то женщину, что ли… правда, я точно не уверен, какую именно.

— И для этого ему нужна книга?