Девушка выпрямилась и внимательно посмотрела на него.
— Не знаю, — наконец призналась она. — С одной стороны я бы хотела видеть вас таким, какой вы есть, с другой — что если вы обманете мои ожидания?
— Что? — опешил он. — Какие ожидания?
— Вы так долго утверждали, что урод, что я поверила. Но мама всегда говорила, что у меня богатое воображение. Так что вы можете оказаться менее страшным, и я буду разочарована, — охотно пояснила Эйлин, подхватывая корзинку. — Если вы не возражаете, я пойду, ваша тетя ждет цветы. Она, конечно, хотела розы, но придется довольствоваться нарциссами.
Она снова переступила через зеленую изгородь и устремилась к дому. Джаспер смотрел ей вслед до тех пор, пока она не скрылась за углом дома. Потом, тряхнув головой, он накинул сюртук на плечи и тоже направился к дому, который издевательски скрипел ставнями, будто смеясь над людьми.
Глава 14
Как и предрекала Эйлин, леди Вайолет не заметила подмены. Девушка предполагала, сунь она под нос достопочтенной леди крапиву, та все равно бы одобрительно кивнула и попросила поставить в вазу.
Расставив нарциссы, Эйлин вдоволь полюбовалась желтыми головками, так напоминающими солнце и решила унести часть цветов в спальню. В отличие от суеты первого этажа, на втором царила благословенная тишина. Девушка направилась к себе, когда вдруг одна из дверей скрипнула и приоткрылась.
Не в силах сдержать любопытство, Эйлин заглянула в комнату. Огромный камин, облицованый черным мрамором, мебель из темного дерева, бледно-зеленые стены, изумрудные тяжелые портьеры и точно такой же балдахин. Если бы не два зеркала: одно, огромное в полный рост у стены, а второе поменьше на туалетном столике, девушка могла бы решить, что это — спальня хозяина дома, но вряд ли граф Уорвик стал бы рассматривать себя в зеркало.
С другой стороны, комната явно выглядела жилой, и отнюдь не женской. Желая убедиться в этом, Эйлин все-таки переступила порог и еще раз внимательно осмотрелась. Так и есть: небрежно брошенный на кровать мужской халат и бритвенные принадлежности свидетельствовали, что она без приглашения вторглась в спальню хозяина дома. Вернее, приглашение было получено, но вряд ли кто-то примет во внимание желание самого особняка, пусть и очень старого.
Половицы возмущенно скрипнули.
— Тише ты, — шикнула девушка. — Зачем ты вообще открыл дверь?
Понимая, что поступает неприлично, разглядывая чужое жилище без позволения хозяина, она хотела выйти, но в коридоре послышались шаги. Отступать было поздно, если она сейчас покажется в дверях, то её увидят. Шаги приближались. Понимая, что сейчас в спальню войдут, Эйлин беспомощно огляделась и в самый последний момент юркнула за небольшую кушетку, которая стояла у окна.
Она сразу же пожалела об этом, но было поздно. дверь хлопнула, и граф Уорвик вошел в комнату. Девушка затаила дыхание. Скрючившись в углу, она молилась, чтобы хозяин комнаты не заметил её.
На ходу скинув сюртук и жилет, он направился к шкафу, достал чистую одежду и повернулся к зеркалу. Критически осмотрел себя и потянул рубашку вверх.
Понимая, что сейчас произойдет, Эйлин зажала рот руками. Она прекрасно понимала, что благовоспитанной девушке стоило зажмуриться, но это было выше её сил.
Рубашка полетела на пол, руки потянулись к застежке бриджей, и Эйлин пропустила удар сердца. К её облегчелию (или разочарованию), граф не стал снимать их, просто аоставил руки на пояс, критически рассматривая свое отражение. Эйлин тоже смотрела на него, пожирая жадным взглядом.
Широкие плечи, рифленые мышцы груди, узкие бедра. Поджарую фигуру не портили даже рубцы, словно паутина затягивающие всю левую сторону. Они исчезали под бриджами, и у Эйлин мелькнула порочная мысль провести ладонью по шершавой на вид коже и проверить докуда они доходят.
— Если вы закончили разглядывать меня, может быть, все-таки вылезете? — ироничный голос заставил её опомниться.
Покраснев, девушка выпрямилась.