Любовь без права пересдачи

22
18
20
22
24
26
28
30

– Добавили ксилум. Немного, чтобы не спровоцировать галлюцинации, но достаточно для того, чтобы вызвать постепенное привыкание.

– Чтобы наладить рынок сбыта в академии?

– Вы чрезвычайно проницательны!

– А ваш гм… друг – редкостный негодяй!

– Думаете, это – не первая партия? – Я подняла взгляд и обнаружила, что мы сидим за столиком, склонив головы друг к другу, рука начальника департамента покоится на спинке моего стула, а я тесно прижалась к его боку. В этот момент мы действительно выглядели любовниками. Понимая двусмысленность ситуации, я хотела отодвинуться, но мне не дали.

– Может быть, продолжим в другом месте? – шепнул мне лорд О’Шейли, вновь обнимая меня за плечи. Фраза прозвучала очень двусмысленно, и я поджала губы.

– Интересно, чем вас не устраивает это место? – буркнула я.

– Количеством зрителей. И слушателей. – Он встал и протянул мне руку. Мне пришлось последовать его примеру.

Кивнув на прощанье эльфийке, лорд О’Шейли вывел меня на крыльцо. Налетевший с моря свежий бриз заставил поежиться. Я обхватила себя руками и секундой позже на мои плечи опустилась теплая ткань. Мундир начальника департамента все еще хранил тепло его тела.

– Спасибо, – поблагодарила я. Он повел плечом и распахнул передо мной дверцу кареты.

– Куда мы едем? – спросила я, когда экипаж застучал колесами по булыжной мостовой, и заслужила снисходительный взгляд спутника.

– Разумеется, в департамент!

– Да, глупый вопрос! – Я плотнее закуталась в мундир. Карета плавно покачивалась, и я задремала. Очнулась от того, что меня подхватили на руки.

– А? Что? – Я встрепенулась, и тут же моя макушка ударилось обо что-то твердое.

Искры брызнули из глаз, а над головой раздалось сдавленное ругательство. Я запоздало сообразила, что заехала головой в челюсть начальника Департамента магического контроля. К чести мэтра, из рук он меня не выпустил. Прижал к себе и легко перенес через порог. Магические светильники ярко полыхнули, ослепляя. Я невольно закрыла глаза, сильнее прижимаясь к сильному мужскому телу.

– Не удалось убить, решили задушить? – осведомился лорд О’Шейли таким тоном, что мысль придушить его действительно промелькнула у меня в голове. Сколько проблем можно было бы решить!

– Простите… – сделав над собой усилие, я разжала руки. Движение получилось слишком резким, я едва не упала. Меня удержали.

– Вам кто-нибудь говорил, что у вас убийственные реакции? В буквальном смысле! – хмыкнул лорд О’Шейли, ставя меня на пол. Я запоздало поняла, что мы находимся в уже знакомом мне коттедже.

– А как же департамент? – ляпнула я. Меня смерили снисходительным взглядом:

– Так не терпится там оказаться? Похвальное трудолюбие!