– И красит волосы в цвет радуги! – кивнул начальник департамента. – Вы читаете мои мысли, Гарри! Экипаж готов?
– Разумеется.
– Спасибо. Мисс Гордон? – Он протянул мне руку. – Составите компанию?
– У меня есть выбор?
Лорд О’Шейли едва заметно улыбнулся:
– Боюсь, что нет. Но я рад видеть вас в обычном для вас расположении духа!
Пораженная его словами, я не сразу нашла, что ответить, и лорд О’Шейли воспользовался этим, чтобы вывести меня из кабинета. Я заметила, что Гарри проводил нас изумленным взглядом.
– Куда вы меня везете? – спросила я, когда дверца кареты захлопнулась за нами.
– К себе домой, разумеется. – Лорд О’Шейли небрежно откинулся на подушки. – Похоже, это – единственное место, где я могу быть спокойным за вас!
– Говорите так, словно вы беспокоились!
– Скажем так, я пережил несколько весьма неприятных минут, когда обнаружил, что вы арестованы и находитесь в полицейском управлении во власти этого, как там его? – Он щелкнул пальцами.
– Гролга, – тихо подсказала я, понимая, что вряд ли когда-то забуду это имя. Под ребрами отозвалось тупой болью, а Пабло заворчал, чувствуя мое напряжение. Я притянула лиса к себе, зарылась лицом в шерсть. При воспоминании о допросе меня охватывал стыд, словно я сама была виновата в случившемся.
– Да. Наверное, – Дориан помрачнел еще больше и отвернулся к окну. Продолжать разговор я не стала, последовала примеру своего спутника.
Я думала, что мы направляемся за город, но карета, прогромыхав по булыжным мостовым центральной части Нимруда, въехала в квартал фешенебельных особняков, каждый из которых был окружен высокими криппами – вечнозелеными деревьями с кроной, напоминавшей пирамиду.
Экипаж остановился сначала у ажурных кованых ворот, а потом, мягко проехав по аллее, окруженной магнолиями, замер у высокого крыльца с белоснежными колоннами, поддерживающими треугольный портик.
– Дом, милый дом! – В голосе начальника департамента звучала ирония. – Добро пожаловать в мою обитель!
– Обитель? – Я нахмурилась.
– Мой дом.
– А… – Я вышла и с удивлением посмотрела на двухэтажный особняк, светло-серые стены которого были увиты цветущими глициниями.
– Магический контур тянется вдоль ограды, – сухо проинформировал меня хозяин дома, увлекая к ступеням. Он крепко сжал мою ладонь, и со стороны могло казаться, начальник департамента боится упустить свою добычу. Прохладный бриз коснулся моей кожи, дымка, окружающая особняк, на мгновение сгустилась, превратившись в туман, который сразу же развеялся. Я поняла, что лорд О’Шейли вплел в магический контур и мою ауру. Оставалось только понять, пленница я или гостья. Спросить я не успела.