Декан моего сердца

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 12

Выходные встретили меня тишиной. Академия порядочно опустела – все, кто мог, разъехались. Остались лишь те, кто далеко живет, или кому, как и мне, некуда было податься.

Решив использовать свободное время с толком, я вновь направилась в библиотеку, намереваясь как можно больше узнать о здании самой академии, а также о прежних хозяевах. К сожалению, книг об истории Севера было вопиюще мало.

– Мы сами предпочитаем легенды, передающиеся из уст в уста, – пояснила библиотекарь.

Как и все коренные жители, она быстро проникалась симпатией к тем, кто интересовался историей северных земель, и даже пообещала заказать несколько книг из центрального хранилища.

– Не уверена, что их пришлют, но все же… – вздохнула она, заполняя формуляр.

– А книги по орочьим наречиям у вас есть? – вдруг спросила я.

– Смотря какие. – Библиотекарь с уважением посмотрела на меня поверх очков. – Что конкретно вы бы хотели узнать?

– Всего лишь несколько фраз. – Я невольно смутилась, заметив разочарование в ее взгляде. – Вот эти.

Я написала на листике то, что услышала от орка в пабе. Библиотекарь взглянула, ее глаза округлились.

– Возможно, я неточно записала их! Или перепутала, – пробормотала я, гадая, что же это за слова.

– Нет-нет, вы передали их достаточно точно, только это не орочий диалект. – Библиотекарь покрутила листок. – Это древний язык Севера. Сейчас он почти не используется.

– А вы можете перевести? – попросила я.

– Конечно. Первая фраза означает «ты трусишь», а вторая – «ты забыл о своей крови»…

Она покусала губы, то и дело поглядывая на меня, словно решая, заслуживаю ли я доверия. Мне уже порядком надоело, и я даже собиралась уйти, когда библиотекарь все-таки решилась:

– Есть еще одно…

– Да?

– Эти фразы – стандартный вызов на дуэль.

– Дуэль? – нахмурилась я. – Но дуэли… Кто в наше время дерется на дуэлях?

– Тот, кто чтит традиции Севера и не хочет прослыть трусом. – Библиотекарь вновь посмотрела на меня поверх очков.